「電話をします」、「電話をかけます」和「電話します」都是表示打电话的表达方式,我们从以下例句中来看一下他们的具体用法吧~~
1、「電話をします」:
「電話をします」是一个较为普通的表达方式,它使用「をする」的动词形式表示进行某个动作。这里的「電話」作为名词被动词「する」所修饰,表示进行电话这一动作。
明日、友達に電話をします。 (明天我会给朋友打电话。)
電話をしないでください。 (请不要打电话。)
2、「電話をかけます」:
「電話をかけます」是较为常用的表达方式,其中的「かけます」是动词「かける」的一种敬体形式。这个词组表示主动打电话,其中「かける」表示动作的发出。
彼に連絡するために電話をかけます。 (为了联系他,我会打电话。)
遅くなったら、電話をかけてください。 (如果晚了,请给我打电话。)
3、「電話します」:
「電話します」是简略的表达方式,省略了「を」,直接使用动词「する」来表示打电话的动作。
友達に電話します。 (我会给朋友打电话。)
今から上司に電話します。 (我现在要给上司打电话。)
总的来说,这三种表达方式都可以用来表示打电话的动作,区别在于语法结构。
「電話をします」较为普通,
「電話をかけます」较为常用且更正式,
「電話します」是简略的表达方式。
![](https://img.haomeiwen.com/i15575267/f7d61e1af7162b2b.png)
网友评论