英语中的动词不仅有及物动词、不及物动词,还有一类动词叫系动词。
那什么是表语呢?表语是系动词后方的名词/形容词/副词/介词短语
那什么是介词短语?介词短语=介词+名词,如:on the desk(在桌子上),in the fridge(在冰箱里),from China(来自中国)
系动词又分为两类:联系动词(linkV)和be动词。
所以主系表结构分为两类来讲解,一类是系动词为联系动词的主系表结构(主 linkV 表),另一类是系动词是be动词的主系表结构(主 be 表)
系动词的数量很少,需要记住,主要分为四大类:好像......,变......,保持......,看起来......
1)seem,seem to be,appear,appear to be 都是 好像......,词义完全相同,可任意替换
- 例句1:
你好像很累。
翻译1:You seem tired.
翻译2:You seem to be tired.
- 例句2:
你好像很不开心。
翻译1:You appear unhappy.
翻译2:You appear to be unhappy.
当是 主 linkV 表 结构的时候,该部分可直译为英文,如果有修饰词,那么位置为需要调整一下
2)变......
become 变...,变成...;变...后方跟的是形容词表语,变成...后方跟的是名词表语。此外还有get turn grow go come,这些后方主要是跟形容词表语为主。基本上都可以通用
- 例句1:渐渐地我们变成了陌生人。
注释:“渐渐地”是普通副词,放在结构后面;become使用过去式became,因为已经变成了陌生人,stranger需要加上s,因为我们是两个人,是复数
翻译:We became strangers gradually.
重要知识点
在中文中,...的 = adj即形容词,绿色的可用单词green表示,树上的却没有哪个单词可以直接表示,而是使用介词短语on the tree,即是表示地点在树上,也可翻译为树上的,类似的还有冰箱里的 in the fridge ,桌子上的 on the desk
若在形容词后方添加名词,绿色的叶子翻译为green leaves,中英文的语序相同。树上的叶子翻译为leaves on the tree,中英文语序相反。可见当中文用一个介词短语修饰名词时,翻译成英文时,需要将介词短语翻译在它所修饰的名词后方。
- 例句:贵阳的天气通常有十月中旬变冷。
转换成英文的语序是:天气的 贵阳 通常 变 冷 在十月中旬
翻译:The weather in GY often gets cold in mid-October.
补充:这里的gets可以任意替换成goes,becomes,turns
go good 变好,并不是中式英文
网友评论