文 | 寿光红杉树校长:赵福强
各位亲爱滴同学们,我胡汉三又回来!哦,不是。你们喜爱的赵校长的英语小课堂又回来了。
之前,给大家介绍了微信中“拍一拍”的英文是:nudge [nʌdʒ]:轻推。
今天呢?帅气的赵校长就给大家讲一讲英语里面的“拍”:
一、pat:(友善的)轻拍、拍打
指轻抚别人的背或者肩膀,包含安慰的意思。比如你朋友失恋了,这时候你就可以 pat 一下来安慰他。
例句:
He gave her an encouraging pat on the shoulder.
他轻轻地拍了一下她的肩膀表示鼓励。
二、clap:拍手,鼓掌
最常用的搭配就是 clap your hands 拍手鼓掌。
例句:
Everyone clapped in time to the music.
每个人都和着音乐的节奏拍手。
三、slap:(用手掌)打,拍
这个词更倾向于暴力的掌掴,比如说甩巴掌。
例句:
She slapped his face hard。
她狠狠给了他一个耳光。
今天的英语小课堂,就到这儿。一脸慈祥的赵校长pat着你的肩膀说:听不懂,没关系。多看几次,就懂了。
网友评论