你好,我是刘喆,
每天4:00早起,日更持续成长经历的死磕侠。
一切才刚刚开始!
女儿九月分就上一年级了,一直说想要休假和老婆孩子出游一次,终于盼来了这一天。
今天出发去湖南省怀化市溆浦县一个叫枫香古镇的景点去玩,车程317公里,预计4小时到达。
以下分享来自《刻意学习》一书
— 01—
“感兴趣”和“零基础”
在成立社群之初,我是很照顾宣称自己是“零基础”的人的,最开始的各种小语种比如德语,西班牙语以及其他训练小组都会照顾零基础的人,希望他们能从零开始有所成长。
的确在进群之初,零基础的队伍对于入门那些简单的内容,表现出极大的热情,但是不到一个月他们就消失在所有的行动项目中。于是你去询问,得到的答案通常是我比较忙,我觉得这个不适合我,我现在对另外一个感兴趣了......
于是到后面,我不再为零基础的人提供准入资格,所有的小组必须要求有一定的基础积累。也就是说,如果我做一个小组,你有兴趣,然后你说你是零基础,想去学,然后你找我动动嘴皮子就想进去,这事门儿都没有。
我们的行为模式就是这样有意思,一方面说自己“感兴趣”,但是又喜欢强调“零基础”。于是你内心期待有人手把手教你,教你一阵子后你又说自己没兴趣了......
的确,市面上有很多培训班宣称从零基础教你几年后成为同传,我对这些不做任何评论。我一直相信的是,“感兴趣”但是“零基础”的人,问题从来不在零基础上,而是出在自身的主动性、学习行动力以及思考落地方面。
假使某人有个兴趣,然后一直挂在嘴边,全然无行动,只是喜欢在社交网络或者社群中为自己打上标签。然后用一个标签找到同样感兴趣的人,大家一起扯扯谈吹吹牛,好像问题就解决了,内心充满了快感,面对自己的无能好像又有了力量,睡一觉起来,明天再找一拨人吹一轮新牛。
这么长时间了,你的有兴趣竟然没有让你有一些行动,要么是你的兴趣有问题,要么是你的行动有问题,更极端一点,要么是你的脑子不清楚。你竟然可以容忍自己言行不一,在“感兴趣”的同时“零基础”了那么多年?你至少可以查一查找一找,读些材料做些事情,让自己不要显得那么天真烂漫,让自己对感兴趣的领域更加深入一些,而不是陷入我当前很苦逼,所以我的兴趣必然是充满了和谐色彩。
言行不一,久而久之会成为一种习惯,那就是你说的话,对自己没有约束力了,所以你的言和你的行脱节,以后你也不会在乎说什么,变得口无遮拦。而我们的语言模式会影响我们的思考。会有这么一种风险,你说一些自己做不到的话,时间长了,反而成幻觉,仿佛自己已经做到了。于是你的思考没有基点,没有一个尺度,你不知道你的处境是真实的,还是你下决心说自己要做什么的时候才是真实的。
我觉得输出倒逼输入是很靠谱的方法,你说了什么就让自己做到,通过言行一致的训练倒逼你自己不要乱说话。我有一个早起的项目,就是以这个角度开始训练的。当我们知道自己说出的话就需要进行的时候,开口前就会三思了。如果这个你做不到,那就先不要说了。用这个原则再审视一下,你说自己“感兴趣”但是“零基础”,是不是挺有问题的?既然你感兴趣那就去做,如果你做不了那就不要说。
当然有人又会说,可我不知道要怎么做呀?你又不给解决方案。我告诉你,这里有个坑,你自己不去绕过,还指望有人给你用人肉填坑,让你踩过去呢。这就是你自己的问题,成长的最后一公里只能由你自己走,这是你的困局,必须由你自己打破。
我们都想拥有好口才,口才的确也很重要。2016年成长会的主旨,我设成了“做能说会写的持续行动者”,但是要知道相比能说会写,其实学会闭嘴难度大得多。
— 02—
思考
这是一篇非常打脸的文章,那句“你竟然可以容忍自己言行不一,在“感兴趣”的同时“零基础”了那么多年?”再一次刺痛了我的心。
我记得去年参加乌龙明月的“行动力”课程,《精要主义》和《重要的事情只有一件》是必读书籍,其内容主旨就是要集中火力做一件事情,这样效率才能大幅度提高,才能获得大跨度的进步。
之后在写2018年的新年计划时,自己还明确道:如果今年只能做一件事儿,那就是“英语学习”。还制定了详细的行动计划。结果是持续了两个月,又搞别的事去了......
哎......不断地被打脸。
事已至此,只能接受事实了,虽然没有按照计划集中精力学习英语,毕竟也没有把时间浪费,还是收获到了其他的东西。
目前,内在动力和行动力对我来说是没问题的,这其实在成长的道路上已经是迈出了很大一步,接下来就是朝着这个既定目标,不断地投入资源,火力全开。
— 03—
今日英语学习
原文节选
I am proud to have been one of Dr. Grant Halvorson mentors, but I have been even more excited to learn from her accomplishments, her knowledge, and her wisdow. As you read this book, you will see exactly what I mean.
译文
我很自豪能成为格兰特·哈尔沃森博士的导师之一,但我更兴奋地从她的成就、知识和智慧中学习。当你读这本书时,你会明白我的意思。
思考和收获
单词:
mentors 导师
accomplishments 成就
这是序言的最后一小段,内容不多,留点时间把序言的部分整体朗读几遍,做到清晰流利,明天录音。
译文是自己查词典翻译的,不到位的地方还请指正。
英语学习的音频内容将每天发布在喜马拉雅FM上:
https://www.ximalaya.com/waiyu/16920362/
欢迎监督
7天1篇写7年,7年后一起去南极!
7年7个远方,我已完成敦煌徒步之旅,
让我们一起加入“007不写就出局”吧,
这可是全球目前关于写作的最大社群。
也欢迎热爱写作的你,加入“自由作家日更群”,一起前行。
另外,我成立了“早起行动,持续成长”践行群。
大家聚在一起早起、自律、行动、成长。
欢迎微信联系:liuzhe15673210007
网友评论