美文网首页野火诗舍
暗夜无涯际 君幸毋自弃

暗夜无涯际 君幸毋自弃

作者: 闫言 | 来源:发表于2016-06-02 17:36 被阅读316次

【闫言:本诗译自 狄兰 •托马斯的英文诗作,原文附后。】2015

暗夜无涯际 君幸毋自弃

往昔不可追 狂欢醉今夕

胸中有块垒 长啸暮光里

智者将就木 狂澜不可挽

黑暗终无违 了悟也枉然

暗夜无涯际 君幸毋自弃

良人有善念 惟愿长翩跹

只将点滴事 付于波涛间

胸中有块垒 长啸暮光里

狂者学夸父 逐日歌且酣

日既不可逐 悔又徒伤感

暗夜无涯际 君幸毋自弃

孑身半入土 衰目亦已瞽

瞽目泛光芒 古井起波澜

胸中有块垒 长啸暮光里

吾父哀已极 临终有毁誉

我亦有祈愿 涕泗相和流

暗夜无涯际 君幸毋自弃

胸中有块垒 长啸暮光里

【原诗】

Do Not Go Gentle Into That Good Night

Dylan Thomas

Do not go gentle into that good night,

Old age should burn and rave at the close of day;

Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,

Because their words had forked no lightning they

Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright

Their frail deeds might have danced in a green bay,

Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,

And learn, too late, they grieved it on its way,

Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight

Blind eyes could blaze like meteors and be gay,

Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,

Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray,

Do not go gentle into that good night,

Rage, rage against the dying of the light.

相关文章

  • 暗夜无涯际 君幸毋自弃

    【闫言:本诗译自 狄兰 •托马斯的英文诗作,原文附后。】2015 暗夜无涯际 君幸毋自弃 往昔不可追 狂欢醉今夕 ...

  • 春申君之死

    春申君相二十五年,楚考烈王病。硃英谓春申君曰:“世有毋望之福,又有毋望之祸。今君处毋望之世,事毋望之主,安可以无毋...

  • 《七绝 知秋》

    一叶知秋渐渐愁, 幸有相知若牵手。 暗夜同行会君意, 浮生若梦莫回头。

  • 幸毋

    苦茶在杯里摇晃 盼着明年的花香 风吹...

  • 良人

    酒过三巡君未在,暗夜流星饮泪痕。良人无衣今何夕,风雨兼程是归人?

  • 一日记 | 东湖绿道2期――万国公园

    晨起约东湖, 伴君把酒酌。 饮毕东风来, ​ 暗香浮碧海。 ​ 碧海无涯际, ​ 杳杳灯独立。 ​ 一叹无侣依, ...

  • 仰望

    暗月当空夜无星, 冲破牢笼待黎明。 学那夸父君莫停, 追星赶月我辈行。

  • 涯际

    千山秀色云叠翠 万水春风海生烟 梦里人生非梦里 寻常岁月不寻常 道路有际,苦海无涯。 人怀感念,心如早霞! 做一位...

  • 暗夜无章

    一片乌云遮住了月亮 谁会在黑暗中失望 拿起枕边的纸笔 摸索着写下内里的无章 叹这乌云浑浊 惜这月儿羞怯 愁这人啊 ...

  • 暗夜无眠

    冷雨凄风入夜寒, 小楼孤寂水云间。 暗影独对闲庭晚, 茶凉色浓五更天。

网友评论

    本文标题:暗夜无涯际 君幸毋自弃

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ppskdttx.html