首发于微信公众号:日语可以吃(ID:bakuman9113) 作者:大力力
重点归纳
①理清你的学习动机,摆正你的学习意识;
你怎么学母语,就怎么学日语。
②绝对不要脱离语境去记单词和语法,要诀:「文猜查记串」。
③一定要说出来,找人聊天,不懂就查、问。
④一定要选择对你有用的、感兴趣的题材学习,将新旧知识连接,造句、复述出来,别怕犯错。
⑤零基础、反应慢的人,(用播放软件)放慢语速是关键。
⑥背诵是基于大量听、阅读之后才能做的,持续听读你们喜欢的东西。
⑦发音准就行,带着口音也没事儿,这些都是细枝末节,即便你普通话不标准还不是能交流?重点是要听得懂,说得出来。
去年红极一时的日剧「民王」中,讲了一个弱鸡男主身为首相之子却识不得汉字,交换灵魂后惹出的一系列爆笑、温情的故事。然而今天的主角并不是这部剧,而是以「感兴趣」为主的学习方式。
学语言和打游戏一样,先要建立走位、策略和全局意识,再练枪法。(ps:虽然我游戏打得不是很好)玩游戏要选择喜欢的玩才能进入心流状态,学习语言也要选择感兴趣的内容学。
到底有没有一种学完之后不是哑巴的日语学习方法?能不能学完就拿来用?到底能不能轻松的听和流利的说?今天,痴汉君想给大家介绍一种略反传统的学习方式。
意识:用学母语的方式学日语
我们从一开始学习语言的意识都错了,学语言是用来交流,而我们却拿来做题。(并非完全反对做题,但有些本末倒置了)
回想一下,你在小学时候是怎么学语文的:
都是具有故事性的课文对吧?在上学之前你已经学会怎么说话怎么交流了对吧?只是不会写而已。你追国产剧的时候,看小说的时候是不是完全不需要先翻语法书再去看?所以我们为什么学日语的时候要这样学呢?
▲死磕语法和单词书并不适合所有人一定要先看语法书再去看那些有趣的故事、有趣的番剧么?那你得学多久?按照传统的学习方式,你得背多少单词、看多少语法条目,分析多少主谓宾?你甚至都不知道中文的主谓宾定状补吧?但我们却要去分析日语中的哪些艰涩难啃的语法?这不是给自己添堵么。
所以,每次在学习的时候,想想你怎么学和用母语的,就怎么学和用日语。
方法:抛开传统学习方式
1.学习动机
在开始之前,不妨先问一下自己,到底是为什么学日语?真正的动机是什么,是否足够强烈?
我的学习动机总是在变。比如初中的时候从犬夜叉、BLEACH等动画入坑,开始爱屋及乌的想学日语,到高中才开始接触五十音,想想自己当时真是蠢死了,硬是靠死背记下的五十音。后果就是放在五十音图表里背非常流利,但读课文的时候认每一个单独的假名都寸步难行,要思考很久。还有另一种现象是:如果你先背平假名,再背片假名,会发现更熟悉平假名,哪个先死背会,哪个会更熟悉。
到了大学,动机就变成了想拿证书,那个时候以N2为目标,花2000元和1个月一周5天的到校上课学习标日的中级下册,我硬是做了20多套模拟题和真题,背语法和单词,才以及格线险过(每个人情况不同,有人适合有人不适合),却依然无法扔开字幕看番剧,更别提说出来了,那个时候大概就觉得自己只剩发音准,读起来好听这一优点了吧。
接着准备N1考试,却接连3次失败告终。不过也怪自己并没有认真准备,也没有像现在这样尝试用另一种合适自己的方式去学日语。这个时候动机变成了单纯为了考试而学习,还是半吊子心态。最让我受刺激的是去年的旅行,不想听不敢说。
为了学习而学习的动机是最可怕的。因为它最容易变成应试学习,听不懂也说不出来的聋子和哑巴。
我现在的学习动机回到了初衷,为了兴趣而学。这促使我去寻找有效有趣的学习方式,通过这个公众号,找到另一种可能。
动机很重要,因为人是趋利避害的动物。所以,你的学习动机是什么?
2.零基础也能用的学习方法
为了方便大家理解,我到底在说什么,举个栗子。(零基础的同学先别着急)
学习语言为了什么?当然是能听懂,然后能说出来。所以,我们的首要目标是为了「听懂它」。
首先,我会根据自己的水平选择素材,怎么选?
如果现阶段你需要了解某一方面的信息,你可以根据该信息选择对应的日文信息源,比如二皮(我的基友,原名皮皮,因为二的可爱所以叫二皮,目前会五十音)想要赴日旅游,了解日本文化,她想找含有日本社会现象、文化的信息源。比如上期推文中推荐过的反应日本社会现象的综艺节目「周一夜未央(月曜から夜ふかし)」 ,再判定它的内容对自己来说是否有趣,有趣真的很重要。如果她自己觉得有趣,那么她就可以从这个里面学习。
如果现阶段你没有什么需要特别有用的素材,单纯地喜欢看有趣的东西,那就将有趣的材料放在优先位置。比如,我在练听力的时候更喜欢选择悬疑、推理类番剧。
重点
选择学习素材的顺序 「有用>有趣>其它」。
前段时间,我看到一篇文章主题是「那些凶宅都怎么样了?」,文中提到了一部日剧:「卖房子的女人」(北川景子主演)。它借用了该剧的一个例子,主角如何卖出凶宅(纯粹是对灵异类题材的兴趣)。当然这部日剧并不全部都是讲怎么卖凶宅的,讲的是如何通过切入客户的心理、洞察,将一些现实和需求的不对称契合后,卖出各种各样房子的故事。因为每一集都是一个独立故事,即便随意切换,剧情逻辑也不会有太大问题。
我们先看第一集中出现的两个场景:
在这个选段中可以学习数字的说法,本来记数字就是有规律可循的,学完之后你每次出去买东西,是否可以回想一下,我刚才给了别人多少钱?我今天走了多少步?这些是不是都可以拿来复习日语数字?
零基础试着来造句:我今天花了174日元。
模拟脑内剧场:
零基础的适合拿来造短句,哦,永远不要说自己是零基础,「私(わたしwatashi )」=我(女性),你怎么可能不会说?你在看番剧的时候总会听到一些高频出现的单词吧,又比如今天=「今日(きょうkyou)」。然后这个174=「ひゃくななじゅよん(hyakunanajyuyon)」刚刚不是学了么。
不会的单词怎么办?查字典。不会的语法怎么办?还是查。在你需要用到这个说法的时候去学,最有效。即便是你分不清第一人称的性别,你会犯错,也没问题,错一次印象更深刻。
接下来问题来了,花费怎么说?百度搜呀,字典查呀,合理利用信息资源,我不信你没买过日语书籍,也能查。不要找机器翻译出来的文本,看人工回答。点进去:
哦,原来“花钱”用「つかう(tsukau)」和「かかる(kakaru)」都可以。顺便你还能get新的知识,比如花费时间是「ついやす(tsuiyasu)」,第三人称男性是「彼(かれ kare)」等等。
那么套用到这个句子里,答案就是:私は今日174円(えん)をかかる。
如果有任何其它疑问诸如:「かかる」和「かかります」有什么区别?这里的「は」和「を」有什么作用等等,请继续查。
这种方式在前期看来似乎不如先看语法背单词凑效,在初期稍耗时间,但印象更深刻,学起来更全面,因为这是一种以你的兴趣和疑问导向来学习的方式。实在自己不敢确定的内容,可以问会的人,向别人请教。
为什么一定要按照语法书或者课本上的学习顺序来?回想我们学母语的时候,难道不是根据生活情境需要用什么就学什么吗?相比死背那些从0-100的数字表格,你觉得那种学习更有趣?
重点
找感兴趣的东西学,学到就用;挂钩旧知识,增添新知识,不懂就查或问,勇敢造句,不怕犯错。
我曾经是怎么犯错的呢?
我当时正在地铁检票口,却堵在了检票口时毫无反应,只能硬着头皮问站台工作人员。
我:「入(い)りません」(想表达我怎么进不去啊)
工作人员:???
我继续重复,带着动作。
工作人员:???
好友插了一句:「入(はい)りません」
工作人员好像懂了。
你以为这就结束了?后来我问日语老师,为什么要用「入(はい)りません」。
老师(笑了好久,然后说):因为他明白了,你们是外国人。他懂了你们的意思,只是你们的表达不对。你们一直在说,不进去不进去,所以工作人员一脸懵逼,你为啥不进啊?不进就算了干嘛还跟我说啊?直到你朋友换了一个词,他才明白哦这是两个外国人,用错了词。正确用法应该是:「入(はい)れません」,换成可能态就好了。
因为之前我从来没搞懂过这个动词「入る」,有两个读音且多义,时态把握的也不是很好,遇到真实的使用场景就乱了阵脚。(具体的请你们自己动手查。)
▲【点击获取选段二 】 (没有字幕,听听看)
对于有了一定基础的同学,在看剧时也会有一些听不懂的细节。听第一遍的时候听大意,第二遍再去抓细节造句。(开不开字幕根据你自己习惯)
▲字幕截取重点
看自己感兴趣的内容,不懂就查或问,到懂了为止,get新知识点马上根据自己的生活情境造句用出来,对自己要求更高的的可以用复述方式说出来。
3.要诀「文猜查记串」
我反复强调不要脱离语境背单词,是因为一旦有一段文本进入你的脑海,哪怕所有的单词你都知道意思,但就是不能马上反应过来。小学时候学语文,老师都是直接讲课文的,而我们学日语,为什么要先讲单词呢?直接放到故事、文章里去读,去理解不就好了么?(前提是你感兴趣的内容)
看到一段日文文本,先理解全文大意。比如以伊索寓言的一个故事为例:
参考步骤:
① 看文和猜意
通读全文,理解意思,遇到不懂的地方跳,注意力集中在你能懂的地方。
② 查询
标注出你不熟悉的单词或句子,不懂的地方,查字典、查书、找度娘、询问等。注意,查的时候可以查单词,但记和用的时候一定要记词串。
③ 记和串(这个步骤相当重要)
记住你新学到的东西,将它和旧知识串联起来。要会找词串,找那些你拿来就能用的短语,词组和搭配,而不是单个的词。
比如:
以其中一个短语 「騒(さわ)ぎを起(お)こす =引起骚乱」为例,这个词串拿来就能用。结合自己以前学过旧知识造句,这样新知识就不会那么难记。
来造句:他在学校引起了骚乱。
彼は学校で騒ぎを起こしました。
另外,最好用日语复述一遍这个故事给别人/自己听。
重点
寻找词串,即有意义的表达、词组、搭配,学习之后马上自己造句,套入自己的生活经验和感受,才有效果。
4.有关学习材料的补充说明
① 选择感兴趣的日语读物,必须是日本人编著的或者原版(引进)的。
▲仅作参考但我个人会更推荐买电子版的,淘宝上有很多日文漫画、小说,比较节省空间和费用。
(关注微信公众号,后台回复“日文原版”,可以领取部分电子读物)
比较有名的在线免费阅读网站青空文库 。
任何形式比如漫画、(轻)小说、名著、日剧、日影、动画、日综、游戏、广播剧等等,喜欢哪个选哪个。
② 网络资料(仅供参考):
③ 放慢语速的软件:暴风影音等。
零基础同学可以下载音频或视频,放慢语速学习即可。(具体操作请自行百度,
音频软件也有)
▲B站本身也自带语速调整互动
欢迎在留言区吐槽你当年学外语犯过的错。
相关阅读:
网友评论