沈梦瑶

作者: 账号已被删除 | 来源:发表于2020-09-20 10:23 被阅读0次

    情书

    ——沈从文

    一个白日带走了一点青春,

    日子虽不能毁坏我印象里你所给我的光明,

    却慢慢的使我不同了。

    一个女子在诗人的诗中,

    永远不会老去,

    但诗人他自己却老去了。

    我想到这些,

    我十分犹豫了。

    生命是太脆薄的一种东西,

    并不比一株花更经得住年月风雨,

    用对自然倾心的眼,

    反观人生。

    使我不能不觉得热情的可珍,

    而看重人与人凑巧的藤葛。

    在同一人事上,

    第二次的凑巧是不会有的。

    我生平只看过一回满月。

    我也安慰自己过,

    我说:

    我行过许多地方的桥,

    看过许多次数的云,

    喝过许多种类的酒,

    却只爱过一个正当最好年龄的人。

    Had I not seen the Sun

    ——by Emily Dickinson

    Had I not seen the sun

    我本可以忍受黑暗

    I could have borne the shade

    如果我不曾见过太阳

    But Light a newer Wilderness

    然而阳光已使我的荒凉

    My Wilderness has made

    成为更新的荒凉

    相关文章

      网友评论

          本文标题:沈梦瑶

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pxmuyktx.html