《伍尔福克教育心理学》第五章题为《语言发展、语言多样性与移民教育》,分为《语言发展》、《语言发展的多样性》、《班级中的方言差异》、《移民学生和英语学习者的教学》以及《特殊的挑战:有障碍和特殊天赋的英语学习者》五节。本章是充满“美国特色”的一个章节,但其中的许多观点和方法同样具有一般规律性,值得参考和研究。本章的读书笔记以名词解释的形式整理如下:
1. 接受性词汇:在口语或书面语中,个体能理解意义的词汇。
2. 表达性词汇:个体能说出或写出来的词汇。
3. 读写能力的萌芽:学前阶段发展出来的技能和知识,是阅读能力和书写能力发展的基础。
4. 关键期:学习如果没有在这些时间发生,以后也就永远不会发生。
5. 敏感期:我们对某些学习内容更容易做出特定反应的某段时间。
6. 平衡的双语者:在不丧失传统语言的情况下,获得第二种语言能力的人。
7. 语码转换:在两种说话方式间转换。
8. 文化缺陷模型:该模型用来解释为什么美国少数族群学生在学业成绩上存在问题。它假设少数族群的文化是次等的,因为它没有让儿童能更好地适应学校,以取得学业上的成功。
9. 英语学习者:指第一语言或传统语言不是英语而在学习英语的学生。
10. 1.5代:指那些在个性特点、教育经验和语言流畅度上介乎出生于美国的学生和刚移民到美国的学生之间的群体。
11. 半语:不精通任何一种语言,不能有效地使用一种或多种语言。
12. 掩蔽教学:将学科内容的词汇和概念放在语境中,使学科内容更容易理解,从而在向英语学习者教授学科内容的同时,促进他们英语语言技能发展的一种教学方法。
虽然在我们从教的学校里目前没有文中所提诸如双语者等具有复杂语言背景的学生,但是城市间流动和跨省就读的现象已比较常见。这就要求我们如《伍尔福克教育心理学》所提倡的理念一样,真正去了解和关注到每一个学生,掌握学生间的差异性,从而制定适合每一个学生成长和发展的教育教学策略。
网友评论