三读《围城》历时一周,第三遍读,不必过于纠结扼腕叹息,倒就能从容阅读,想来用从容较为准确,脑海中想用细嚼慢咽,却是夸下海口大言不惭,终是放弃。一本印刷精美的书也给涂鸦得不成样子,加上字丑,更是像漂亮女生脸上无端添了许多的雀斑,令人生厌。读夜深人静,老钟:“当、当、当、当、当、当”响了六下。钟能慢许多,时光却不能回溯,徒替鸿渐生些许怅然。心中渴望有下文。《摆渡者》从一出到三,读二、三却未曾有一的震撼与感动,想想《围城》的续集还是由普通的平凡的万千你我在心中构筑会恰当些。
现将我在书中零碎的阅读批注给转录进来,会显得零散、甚至有牛头不对马嘴的苍白与无力感。
第一章船在红海航行,对人物的描写有诸多的譬喻,如鲍小姐的外号由“熟食铺子”到“真理”,直至修改为“局部的真理”,我在书中间隙写上“段子手”三个笨拙的字。鲍小姐称文纨为“苏东坡的妹妹,才女!”“东坡”发音像法国话里的“坟墓”(tombeau)。感叹好一阵,劝慰自己得学点外语,才能更好地理解“梗”在哪里。与鲍小姐交往如入鲍鱼之肆,臭烘烘。鸿渐与父亲信件往来,责其“惟梨园子弟,身为丈夫而对镜顾影,为世所贱。”方知,大丈夫不可对镜顾影!两人信件往来,甚趣!借托悲秋,一语道破!妙哉!
只有国文是国货土产,还需国货土产,还需要外国招牌,方可维地位,正好像中国官吏、商人在本国剥削来的钱要换外汇,才能保持国币的原来价值。前两次并未细读,赞一个!赞字写得挺大。野鸡文凭自古有之,于今未绝。中国人还是需要洋货撑腰,何时能自信点。这时大学希望国际化,幻化为花大价钱,请人来留学,同样……
钟书借鸿渐嘴打趣、俏皮得过份严肃。鸿渐的失去把持,是自己后面困顿的主要祸首。时间记叙,穿插过渡交待很顺畅。不雅的话语吞回去好。
最后才明白,倒也不曾太晚。啃最硬的骨头,才有味道;做最难的事,才有成就感。可我们都给伪装给吓到,又给伪装所忽悠、欺骗。鲍鱼之肆,终究是浓烈的臭烘烘。
网友评论