Kuwaiti mobile operator Zain has expressed interest in applying for a fourth-generation license in Egypt, a senior telecommunications ministry official said on Sunday.
科威特移动网络运营商 Zain 日前表达了关于申请埃及4G通信领域许可的兴趣,一名电信部门高级官员于周日表示。
The sale of 4G licenses is part of Egypt's long-awaited plan to reform the telecoms sector.
4G运营许可的出售是一项被期待已久的埃及电信业改革计划的一部分。
Its telecoms regulator has approached the three current mobile service providers, Orange Egypt, Vodafone Egypt, and Etisalat, about potentially buying 4G licences.
埃及电信监管部门已就购买4G运营许可的事宜,联系了现有的三家移动网络运营商 Orange Egypt , Vodafone Egypt ,以及 Etisalat 。
The current operators have until the first week of August to submit applications for a 4G license.
这些运营商可以在最晚八月第一周之前,递交4G运营许可的申请。
Communications Minister Yasser al-Kadi told Reuters in June that Egypt would offer 4G licences in an international auction if the existing carriers were not interested.
通讯部长 Yasser al-Kadi 在六月对路透社表示,如果埃及现有运营商对4G运营许可不感兴趣,埃及对其进行国际化竞拍。
The senior telecoms ministry official said Zain, which operates in eight countries in the Middle East and Africa, had sent a letter expressing its interest.
电信部门高级官员表示,运营商 Zain 已经致信表达了对4G运营许可的兴趣。该运营商在中东及非洲地区的八个国家提供电信业务。
"Zain sent us a letter showing desire to enter the Egyptian market through 4G licenses with the set conditions put forward by the government," the official said, declining to be named.
“ Zain 致信我们,表达了在基于政府提供的相关条件下,通过申请4G运营许可来进入埃及市场的兴趣。”一名拒绝透露姓名的官员表示。
Zain declined to comment.
运营商 Zain 对此拒绝评论。
网友评论