美文网首页
日语语法2)-助词

日语语法2)-助词

作者: Vicky杂谈 | 来源:发表于2019-01-17 15:46 被阅读0次

单词:

学生 【がく・せい】 - 学生

明日 【あした】 - 明天

今日 【きょう】 - 今天

試験 【しけん】 - 考试

誰 【だれ】 - 谁

私 【わたし】 - 我,我自己

定义

日语中助词是指黏着到单词末尾来定义其在句中语法功能的平假名。

表主题的助词「は」

它指出了你所谈论的对象,也就是句子的主题。比如一个人说「不是学生」,这在日语里是完全没问题的,但却看不出来说话的人指的是什么。主题语助词可以让我们表明句子在谈论什么,它就是「は」。虽然在五十音图里面这个假名读作 / ha /,但当且仅当作为主题语助词的时候它要读作 / wa /

例子

アリス:今日は試験だ。【Alice:今天是考试。】

ボブ:ジョンは?【Bob:那 John 呢?】

アリス:ジョンは明日。【Alice:John 是明天。(对 John 来说,考试是明天。)】

例子说明了句子主题含义的宽泛性。主题可以指向任何地点的任何动作或对象,甚至可以包含其他句子。比如在上例最后一句里,虽然是在讨论 John 何时考试,但句子里却根本没出现「考试」二字!

包含主题助词「も」

包含主题助词是一个跟主题助词非常相似的助词。它其实就是一个带了「也」意思的主题助词。

使用「も」要注意一致性,比如说「我是学生,Tom 也不是学生。」就很奇怪了。这种情况下,可以用「は」新开一个主题,

例子:

ボブ:アリスは学生?【Bob:(你)Alice 是学生吗?】

アリス:うん、でもトム学生じゃない。【Alice:是,但 Tom 不是学生。】

识别助词「が」

前面用「は」和「も」建立话题了,但如果我们不知道话题是什么呢?如果我想问「那个学生是谁?」,那我就需要识别(identifier)一个对象,因为我不知道那个学生是谁。如果我仍然使用话题助词,问题就变成了「谁是那个学生吗?」,这样就很奇怪,因为「谁」不是一个实际的人。这里我们就要用到助词「が」了,这个助词表明了说话的人想要认清楚的东西。

例一

ボブ:誰学生?【Bob:是学生的那个人是谁?】

アリス:ジョン学生。【Alice:John 是那个学生。】

Bob 想要搞明白众人中哪一个是学生,Alice 回答说 John 就是那个人。注意,Alice 也可以用主题助词来回答,这样意思就变成「说到 John,他是一个学生」(但也许不是 Bob 所指的那个学生)。

例二

学生?【是学生的那个人是谁?】

学生は誰?【(那个)学生是谁?】

第一个句子想要搞明白某个特定的学生是哪个人,而第二个句子只是在谈论学生。第一个句子里的「が」不能换成「は」,否则「谁」就成了主题,而句子意思就成了「谁是一个学生吗?」

「は」和「が」这两个助词也许看起来很相似,因为英语里面都没有直接的对应(译者注:中文也没有吧)。比如下面俩个句子翻译成英语都是一样的。注

例三

学生。【我(是)学生。】

学生。【我(是)学生。】

然而,之所以相似,是因为日语有时候可以去掉一些信息变得很简洁的,而英语不行。第一句里面「私」是主题,所以含义是「至于我呢,我是一个学生」。

但第二句的意思是想说明那个「学生」是谁。如果我们想知道那个学生是谁,助词「が」告诉了我们是「私」。你也可以认为助词「が」总是默认在回答一个问题,比如第二个句子就是在回答「那个学生是谁?」这个问题。我经常把主题助词翻译成「对于,至于」(as for; about),把识别助词翻译成「那个」(the one; the thing)以示区别。(译者注:因为作者是英语思维,所以有些时候只好把原文留下,免得读者被我的垃圾翻译误导了。)

私は学生。【至于我呢,(我是)学生。】

私が学生。【我(是)那个人(那是个)学生。】

如果你按照我的方法来思考就会发现,助词「は」和「が」其实很不一样。助词「が」用来识别某物或某人的属性,而助词「は」只是用来带出一个新的话题。所以在长句子里,人们经常会用逗号来将主题隔开,以免产生歧义,不知道句子的哪个部分是主题。

注技术上来说,在缺少上下文的情况下,这是最接近原意的翻译。

转载自“http://res.wokanxing.info/jpgramma/particlesintro.html”

相关文章

网友评论

      本文标题:日语语法2)-助词

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qceidqtx.html