《老子·第二十八章》
知道其雄伟强壮,却甘守雌爱柔顺,而成为天下的溪流。作为天下的溪流,永恒的恩德与他同在,(使人)复归于纯洁的婴儿。知道其光明所在,却甘守暗昧,而成为世人认识上天的工具。作为世人认识上天的工具,永恒的恩德至诚不移,(使人)复归于无限的境界。知道其荣耀,却甘守羞辱,而成为天下的虚谷。作为天下的虚谷,永恒的恩德充足丰满,(使人)复归于存在的本原。这本原化散在不同的人身上,成为不同的器物。圣人使用他们,而成为掌权者。如此,至大的智慧是浑然为一、不可分割的。
明白雄强的好处,却甘愿处于雌爱柔顺的存在。甘愿处于雌爱的地位的时候,永恒的恩德就会和他永远在一起。知道光明在哪里,却甘愿在暗昧的地方为人们指点迷津,做人们认识上天的工具,永恒的恩德至诚不移,就会回归到无限的境界。知道荣耀的好处,却甘愿处在被羞辱的地位,这样就是天下的虚谷。胸怀虚谷,永恒的恩德就丰满了,人们就会富贵存在的本原,这些本源分散到人们的身上的时候,人们就会各具特色,圣人使用这样的办法,从而成为了掌权的人。这样说来,其实至大的智慧是浑然一体,不可分割的。
这一章主要说的是恪守雌爱和虚怀若谷的智慧的:恪守雌爱,就是说不去与万物,与人争,而是去孕育和培养他们,使它们成长。能够看到光明的时候,不是自己急着去寻求光明,而是为迷途的人们指点迷津,让人们认识天地间的道理。能够争到荣誉的时候,把荣誉让给他人,自己甘愿处于被羞辱的地位,这样,可以施展的恩德就是无限的,也才能够掌握天下的权力。真正的智慧就是这样,看起来好像一个,不能分割开来。
知道刚强却守住慈爱,看到了光明和知识先给人指导迷津,能够争到荣誉却让着他人,这样就是只有你处在上,他们才能够得到利益和荣誉,你于是能够掌握天下的权力。
《老子·第二十九章》
想用人为的努力去赢得天下,我看达不到目的。天下是神的器具,不是人为努力就能得到的。人为努力的,必然失败;人为持守的,必然丧失。世间是这样:有占先前行的,就有尾追不舍的;有哈暖气的,就有吹冷风的;有促其强盛的,就有令其衰弱的;有承载的,就有颠覆的。所以圣人摈弃一切强求的、奢侈的和骄恣的东西。
人为努力去赢得天下,或者守住天下,是办不到的。因为世间的事情:有占先前行的,就有尾追不舍的;有哈暖气的,就有吹冷风的;有促使其强盛的,就有令其衰弱的;有承载的,就有颠覆的。所以,圣人摒弃一切的强求的、奢侈的和骄恣的东西。
这一章主要是说赢得天下和守住天下的注意点:不能强行地人为添加任何事情,而应该顺从人们的意愿以及活动的规律,不奢侈,不骄傲,不恣意妄为,这样才能够做成天下的事业。
人为的去赢得和守住天下,通常办不到,需要摒除强求的、奢侈的和骄恣的东西,只有创造环境和法则,让人们自行归守。
网友评论