美文网首页
爱预科:好尴尬!这些英语口语原来是这个意思

爱预科:好尴尬!这些英语口语原来是这个意思

作者: 爱预科网 | 来源:发表于2017-08-02 17:54 被阅读0次

爱预科小编纵观生活,发现对于英语口语水平还没有达到东北话二级的童鞋,在和外国人交流的时候一定遇到过这样的困惑!

请点击此处输入图片描述

当你向他提议某个观点和建议时

他回:

I almost agree

字面翻译:我几乎同意

这是同意还是不同意?

或者

Sounds good

字面翻译:听起来不错哦

外国人这样说真的是觉得好吗?

又或者:

You must come for dinner

字面翻译:你一定要来我家吃饭

好热情!这是要请我吃饭?

请点击此处输入图片描述

然而,如果按照字面翻译这种套路走,你就大错特错了!

I almost agree:我不同意

Sounds good:一般般,凑合

You must come for dinner:以后再联系吧

外国人说话的套路,就像中国人get不到他们的笑点一样!

请点击此处输入图片描述

因为文化背景不同,导致我们对英文有很多误解。但在澳洲,因为澳洲人狂爱缩写,所以这些被简化了的澳洲人民DIY英语口语,童鞋们也要了解哦。

本文由爱预科小编编写

教你澳洲人最常用的几句话,赶快get起来吧!

请点击此处输入图片描述

1.Better than a poke in the eye with a burnt stick”

意思:珍惜你有的吧,总比什么都没有要好;

2. “Flat out like a lizard drinking”

意思:真的很忙;

3. “To have tickets on yourself”

意思:自负的,自以为是的;

4. “Mad as a cut snake”

意思:非常生气,极其愤怒

请点击此处输入图片描述

5. “To go off like a frog in a sock”

意思:非常兴奋

6. “To see which way the cat jumps”

意思:静观事态发展

7. “May your chooks turn into emus and kick your dunny door down”

意思:希望某人运气不好/倒霉

还想了解更多的有趣英语吗?欢迎关注我们公众号,每天都有料哦!爱预科小编温馨提示哦

相关文章

  • 爱预科:好尴尬!这些英语口语原来是这个意思

    爱预科小编纵观生活,发现对于英语口语水平还没有达到东北话二级的童鞋,在和外国人交流的时候一定遇到过这样的困惑! 请...

  • 原来是这个意思

    欢迎关注,每日更新

  • 日日是好日,原来是这个意思

    文/汇美F 人生的每一个阶段都是独特的,生活有苦有乐,每一天的日子都值得去享受,好好珍惜每一天,不要去等待,因为等...

  • “志气”原来是这个意思

    我对志气这个词还蛮陌生的,尤其细想的时候,更是不知道什么时候用。它什么时候经常出现?似乎做不好什么,气馁的时候,经...

  • “不错”,原来是这个意思

    今天看简友周卫英的文章:“不错”是什么意思。恍然大悟,咱们平时顺口溜的夸赞其实是对别人的敷衍,更是对自己的不负责任...

  • 2021-08-02

    “天涯何处无芳草”原来是这个意思。

  • 淘宝干货原来是这个意思?

    淘宝干货是什么意思 经常听淘宝商家同行聊天中听到干货一词,那么干货到底说的是什么意思呢?其实干货是一个淘宝术语,是...

  • 亚瑟士原来是这个意思

    ASICS命名来自于拉丁语“anima sana in corpore sano”每个单词的首字母,意为“健康身体...

  • 举案齐眉原来是这个意思

    原指妻子给丈夫送饭时把托盘举得跟眉毛一样高,后形容夫妻互相尊敬、十分恩爱。 【出处】《后汉书·梁鸿传》:“为人赁舂...

  • 佛说,原来是这个意思

    无我相,无人相,无众生相,无寿者相, 这才是金刚经的最终奥义。 了凡20190716

网友评论

      本文标题:爱预科:好尴尬!这些英语口语原来是这个意思

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qnsylxtx.html