外国人学中文,确实不容易。中文字的奥妙,常常让学中文的老外晕倒。分享两个段子。
一,方便。
一位刚学过一点中文的美国人来到中国,中国朋友请他吃饭,到了饭店落座,中国朋友说:"对不起,我去方便一下。"
那老外没明白,"方便"是哪里?
见老外疑惑,中国朋友告诉他说,“方便"口语里是"上厕所"的意思。
哦,老外意会了。
席间,中国朋友对老外说:“我下次到美国,希望你能帮忙提供些方便。"
老外纳闷了:他去美国,让我提供些厕所干嘛?
道别时,另一位在座的中国朋友热情地对老外说:"我想在你方便的时候请你吃饭。"
见老外吃惊发愣,中国朋友接着说:"如果你最近不方便的话,咱们改日……"
老外无语。
"咱找个你我都方便的时候一起吃饭吧。"
老外随即晕了。
二,乳。
一位老师向老外学生解释“乳"字的含义,“乳"即是小的意思,比如乳鸽,乳猪等。讲解完,老师要求老外学生用"乳"字造句。
老外学生造句说:“现在房价太高了,所以我家只能买得起20平方米的乳房。"
老师听了,冒着冷汗说:“再造一个!”
老外学生:“我年纪太小,连一米宽的乳沟都跳不过去。"
老师冷汗如雨下,说:"再造一个。"
老外学生说:"老师,我真的想不出来了,我的乳头都快想破了!"
最难懂的中国话
网友评论