美文网首页
Lilim社AOS2引擎通用汉化补丁

Lilim社AOS2引擎通用汉化补丁

作者: ssynn | 来源:发表于2020-06-22 14:10 被阅读0次

    因为AOS引擎处理文本会根据文本内的日文标点符号进行判断,所以常规的引擎汉化方式需要研究文本的处理逻辑,工作量很大,于是使用hook技术进行动态替换会更加靠谱,而且不会乱码。就比如DarkBlue的汉化补丁经常出现错误弹窗、文本乱码、文本错位,这都是程序在汉化过程中没有处理好。另外DarkBlue确实有大段的文本没有汉化,所以程序只是问题的一部分。

    我主要是为了方便自己玩机翻游戏写的插件,顺便学习一下inline hook技术的实现,代码和教程都上传到了Github上:https://github.com/ssynn/HOOK_Lilim

    代码并不复杂,有问题自己尝试解决,我自己测试支持的游戏有:

    1. [120629][LiLiM DARKNESS]WEDDING BLUE

    2. [141219] [LiLiM] 螺旋遡行のディストピア -The infinite set of alternative version

    3. [171222] [LiLiM] 戯ィ牙 ~ファンリューゲ†クリフォト~ (iso+mds+rr3)

    4. [190628][LiLiM DARKNESS]WhiteBlue

    5. [200131] [LiLiM] 風雷戦姫 神夢 パッケージ版 (iso+mds+rr3)

    注意!

    这个补丁并不是放进去就能把文本变成中文,要自己想办法把字典翻译

    暂不支持AOS1,比如DarkBlue。而Lilim社12年以后的游戏应该都可以用

    下面是使用教程

    使用方法

    1. 把bin文件夹内的三个文件放入游戏目录
    2. 修改hook.ini文件内EXE字段为游戏启动exe
    3. 把生成的翻译字典放入文件夹内

    字典生成方式

    1. 使用GARBro把游戏目录scr.aos拆包
    2. 安装Python3环境
    3. 使用scr内python脚本的extract_for_hook_aos2提取文本并生成翻译字典
    4. 翻译字典(左侧为日文,右侧填中文)注意格式
    5. output_hook_dict 生成供汉化插件使用的汉化字典

    注意

    1. 仅支持AOS2
    2. 字典内不能出现除 \n \f [ ] 以外的任何半角字符,可以使用 fix_dict 把半角转换为全角字符
    3. 提取文本后记得检查,删除字典内不该提取的文本
    4. 部分代码参考(复制)Textractor
    5. 可能会报毒,反正代码给了大不了自己编译,我没用第三方c++库直接丢vs2019里编译就行了

    效果预览


    文本
    选择支

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Lilim社AOS2引擎通用汉化补丁

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qrmxfktx.html