池塘水绿风微暖,记得玉真初见面[1]。重头歌韵响铮琮[2],入破舞腰红乱旋[3]。
玉钩阑下香阶畔[4],醉后不知斜日晚。当时共我赏花人,点检如今无一半[5]。
【注释】[1]玉真:玉人,美人。
[2]重头:一首词前后阕字句平仄完全相同者称作“重头”,如《木兰花》便是。琮:玉声,比喻玉真嗓音脆美如玉声。
[3]入破:乐曲中繁声,与“重头”一样为管弦家术语。
[4]香阶:飘满落花的石阶。
[5]点检:检查,细数。
【赏析】这首词写作者在池塘旧地回忆往昔初见美人的情景,开头两句与结尾两句为今日情事,中间四句为忆旧。绿水池塘,微风送暖,牵动词人对往昔的回忆:当时词人与玉真初次相见,她动听的歌喉,像吐出一串串的如玉美声;她袅娜的腰肢,旋舞成一朵乱飘的红云……舞后歌罢,他们又在白玉栏杆下的台阶上幽会,如胶似漆,不知天色已晚……掐指细数当时与词人一道在这儿赏花行乐的人,至今已没剩下一半。表现出词人博爱的胸襟,透露出人生无常的伤感。
网友评论