美文网首页
每日阅读(二十一)

每日阅读(二十一)

作者: 世界第一帅的人 | 来源:发表于2017-07-17 20:07 被阅读7次

    第81期:邮递员

    Neither rain nor snow keeps the postman from delivering our letters which we so much look forward to receiving.

    译文:无论下雨还是下雪,都不能阻止邮递员为我们送来翘首以待的信。

    点睛:该句由neither...nor...连接两个名词构成句子的主语,因此句子的谓语动词根据“就近原则”,采用第三人称单数形式。which引导的是以letters为先行词的定语从句。keep sb. from doing sth.意为“阻止某人做某事”。so much作状语修饰look forward to“期待,盼望”,其中to是介词,后面要接名词或动名词。

    考点归纳:主谓一致中的“就近原则”,指的是由离谓语较近的主语决定谓语的单复数形式。在以下句型中,需要遵循“就近原则”:

    • neither... nor...既不…也不…
      Neither the eggs nor the apple is fresh.
      鸡蛋和苹果都不新鲜了。

    • either...or...或是…或是…
      Either you or I am going there tomorrow.
      明天要么你去那里,要么我去那里。

    • there be.有…
      There is a book and two pens in my bag.
      我的包里有一本书和两支钢笔。

    第82期:国际政治事务

    Having been robbed of economic importance, those states are not likely to count for very much in international political terms.

    译文:这些国家经济的重要地位已经被剥夺了,因此在国际政治事务上不太可能发挥重要的作用。

    点睛:现在分词短语Having been...为句子的状语,其中be robbed of...意为“被抢去…,被剥夺…”。be likely to do...意为“有可能做某事”。count for much/sth.意为“很重要,很有价值”。

    考点归纳:count作动词时,与其相关的常见短语有:

    • count sb. /sth.among把某人/某事物算在内
      I count you among my best friends.
      我把你算作我最好的朋友。

    • count down(重要事件发生前的)倒计时
      We’re counting down to our holiday.
      我们在倒数假期来临前的天数。

    • count on/upon依靠,指望
      You can count upon my vote.
      你可以指望我给你投票。

    第83期:小屋

    When I came to my senses, I found myself wrapped up in bed in my little room, with Grandma bending over me.

    译文:当我苏醒时,发现自己裹着被子躺在我小屋里的床上,奶奶正俯身看着我。

    点睛:when引导的是时间状语从句,其中come to one's senses意为“苏醒”。myself为found的宾语,wrapped up...为其宾语补足语,其中wrap up和myself是被动关系。介词短语with...作句子的伴随状语。wrap sth.( up)(in sth.)意为“(用软的或可弯曲的材料)包裹某物”。

    考点归纳:表达“苏醒”的词和短语还有:

    • come round
      Jim seemed to be coming round.吉姆似乎醒过来了。

    • come to oneself
      You finally come to yourself.你终于醒过来了。

    • revive
      The plant will revive if you water it.
      如果你给那株植物浇水,它就会活过来。

    第84期:非常不安

    Greatly agitated, I rushed to the apartment and tried the door, only to find it locked.

    译文:我感到非常不安,于是冲到公寓,试图开门,结果却发现门是锁着的。

    点睛:greatly agitated用于补充说明句子主语I。only to find it locked是不定式短语作结果状语,表示一种让人失望的结果,其中it指代door,locked和it为被动关系。

    考点归纳:与副词only相关的常见搭配还有:

    • only then只在那时
      It was only then that l realized how unhappy I was.
      直到那时我才意识到自己多么不快乐。

    • if only但愿,要是…就好了
      If only he comes early.但愿他早点回来。

    • only too很,非常
      I was only too ready to agree with you.
      我非常赞同你。

    第85期:保险公司

    Unless you sign a contract with the insurance company for your goods, you are not entitled to a repayment for the goods damaged in delivery.

    译文:如果你的货物没有与保险公司签订合同,就无法因运输过程中受损而得到赔偿。

    点睛:unless引导的是条件状语从句,意为“如果不/除非…”。be entitled to sth.意为“有得到…的权利/资格”。过去分词短语damaged in delivery作名词goods的后置定语,其中damaged和goods是被动关系。

    考点归纳:关于contract的常用动词搭配有:

    draw up a contract起草合同
    break a contract违背合同
    carry out a contract履行合同
    conclude a contract缔结合同

    相关文章

      网友评论

          本文标题:每日阅读(二十一)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qthfkxtx.html