刷典籍里的中国《楚辞屈原》篇,有一句话字幕上是这样显示的“路曼曼(漫漫)其修远兮,吾将上下而求索”,那么到底是“曼”还是“漫”?
直接说答案,“曼”和“漫”字有通假关系,通俗的来说两个都对,但本着尊重经典和古人的基础上,我觉得“曼”最合适。
感兴趣来看下两个字的区别?
“曼”有①长;②延长;③柔美,细腻;④通“漫” ,渺茫,广远; ⑤通“蔓”,蔓延。
“漫”有①水浩茫无边际;②溢出,满溢;③浸坏;④遍布,弥漫;⑤污,玷污;⑥放荡、放纵;⑦徒然,空自;⑧莫,不要;⑨通“曼”,长;⑩通“慢”,缓慢。
(《古代汉语词典》)从《离骚》前后文来看,若作“曼”则为第①个解释,若作“漫”则为第⑨个解释,都是长的意思。
屈原了解:
1、芈姓,屈氏,名平,字原;又自云名正则,字灵均。
2、战国时期楚国爱国诗人,政治家。
3、公元前340-278年,生于楚国丹阳(现湖北秭归),楚武王熊通之子屈瑕的后代。
4、主要作品《离骚》、《天问》、《九章》、《九歌》等,我认为还要加个《橘颂》
5、《楚辞》是中国浪漫主义文学的源头,与诗经并称《风骚》。
拓展:
1、郴(chēn)州地名,在中国湖南省。
2、汩(gū),汨(mì)。
网友评论