美文网首页
07 I have a dream

07 I have a dream

作者: 大兄弟的铲屎官 | 来源:发表于2019-08-22 23:28 被阅读0次

    大家好!这周的“每周一段”选自马丁·路德·金的 I Have a Dream 演讲。

    一、文本

    But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we have come here today to dramatize a shameful condition.

    译文:

    然而一百年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压搾。一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个穷困的孤岛上。一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。

    二、段落解读

    马丁·路德·金是美国历史上公认的最雄辩的演说家之一。他在 1963 年 8 月 28 日华盛顿大游行中发表了 I Have a Dream 演讲。在没有互联网的年代,人们通过口口相传,得知了这次演讲,当天共有 25 万人从全国各地赶来,聚集在酷暑难耐的华盛顿林肯纪念堂前,聆听了这篇演讲。这篇演讲促使美国国会在 1964 年通过《1964 年民权法案》宣布所有种族隔离和歧视政策为非法政策。

    从语言学习角度看,尤其是修辞方面,这篇演讲也是绝对经典的上佳材料。

    入选的段落是 I Have a Dream 第三段,也是全篇最著名的段落之一。全段共有 5 句话,采用了经典的“总-分-总”段落结构。第 1 句是段落中心句:100 年后的美国,黑人仍旧不自由。第 2、3、4 句三个整齐的排比句分别写黑人的政治、经济和身份处境,即具体写黑人为什么不自由。第 5 句中的“a shameful condition”总结全段。

    三、句子学习

    由于这段的临摹难度较大,考虑到里面有多处经典的修辞使用,这周的句子学习我们暂停临摹,侧重赏析中间的三个排比句。

    句子赏析 1:One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. 

    这句话中使用了比喻和对偶的修辞。金博士分别将种族隔离和歧视比作了镣铐和枷锁,动词“cripple”使用贴切,黑人的政治无力感跃然纸上。“the manacles of segregation”和“the chains of discrimination”形式上整齐,“segregation”和“discrimination”押尾韵。

    句子赏析 2:One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. 

    这句同样适用了比喻和对偶的修辞。美国整个社会的物质富裕被比作了海洋,而黑人的贫穷被比作了孤岛,喻体形象,对比鲜明。“a lonely island of poverty”和“a vast ocean of material prosperity”这组对偶视觉上整齐,读起来朗朗上口。

    句子赏析 3:One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. 

    这句中的“corners”和“exile”刻画了黑人孤立无援的窘境,“languishing in the corners of American society”呼应前一句的“a lonely island of poverty”。

    三个排比句一起产生了巨大的感染力,引起了现场听众的共鸣,也为下文呼吁种族平等做好了铺垫。

    临摹:提炼句型+造句

    临摹句子:One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. 

    提炼出句型:The life of the X is still sadly crippled by the manacles of Y and the chains of Z.

    造句示范:

    a) In some countries, the life of gay people is still sadly crippled by the manacles of prejudice and the chains of ridicule.(场景:描述同性恋群体遭遇的不公)

    b) In some countries, the life of HIV positive people is still sadly crippled by the manacles of prejudice and the chains of shame.(场景:描述艾滋病患者遭遇的偏见)

    四、作业

    背诵整个段落。体会排比句中修辞的使用。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:07 I have a dream

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qwsasctx.html