第13章
移精变气论
岐伯对曰:往古人居禽兽之间,动作以避寒,阴居以避暑,内无眷慕之累;外无伸官之形,此恬之世,邪不能深入也。故毒药不能治其内,针石不能治其外,故可移精祝由而已。当今之世不然,忧患缘其内,苦形伤其外,又失四时之从,逆寒暑之宜,贼风数至,虚邪朝夕,内至五藏骨髓,外伤空窍肌肤,所以小病必甚,大病必死,故祝由不能已也。
黄帝问:听说远古时治病,只要对患者转移精神,改变气血紊乱的状态,用简单的“祝由”方式,就可以使疾患痊愈。而现在,医病时可用药物从体内治疗,又可用针刺、欲石通过经络、肌肉和皮肤从外部治疗,疾病却有的能够治好,有的却无法治好,这是什么缘故呢?
岐伯答:远古时代,人们生活简朴,巢穴居处,生活在飞禽走兽之间,寒冷时活动身体,使体内阳气旺盛来驱除寒冷,暑热时到阴凉处躲避暑气,内无眷恋羡慕的情志耗伤精神,外无追名求利的劳顿疲惫,人们生活在安闲恬静、清心寡语的环境中,精神充沛,气血坚实,外邪不易入侵体内;患病也很轻微,用不着内服药物、外施针石,只要转移患者的精神,用“祝由”的办法就可以治好。现在的人们就不是这样了,忧愁思虑和患得患失每天折磨着他们的精神;艰苦为劳役,时时伤害着他们的肉体。他们又不能根据四时阴阳变化,调节自己的生活规律,相反却往往违背寒暑养生原则,以至于随时都可能发生的微小的气候变化,对他们来说也会成为邪气,而侵入身体,引起疾病。而他们一旦被邪气所中,那么邪气很快就向内深入到五脏、骨髓,向外损伤俞穴、肌肉和皮肤。所以,即使是小病也会发展成重病,而大病就难免死亡。这样,轻病也会发展为重病,重病则难免导致死亡,所以用单纯祝由方式便无法痊愈了。
网友评论