美文网首页
《三国演义》第一章感悟

《三国演义》第一章感悟

作者: 唐三战神 | 来源:发表于2022-02-10 10:49 被阅读0次

    翻开第一页:“话说天下大事,合久必分,分久必合......”这句话想必大家一定很熟悉吧,是的,这句话是我国四大名著之一《三国演义》中的开篇第一句话,喜爱的人,是多之又多,虽然他们常说,少不读三国,老不读水浒,可是像我们这些小学学生,确实很喜爱《三国演义》。

    孔明初出山之时,曾对刘备说:“北让曹操占天时,南让孙权占地利,将军可占人和。”此时的刘备,可谓到了穷途末路的境地,堂堂大汉皇叔,天时地利客观有利条件让他人捷足先登,剩下的仅是能“发挥主观能动性”的“人”了。因此,西蜀赖以立国者,就是“人”。

    就凭这一个人字,孔明就能把它做成一篇美妙,肥懒的诗篇!

    最成功的是孔明对当地士人、将士的使用,为此,他使出浑身解数。毕竟,刘备要在西川立足,非得到当地士人支持不可,因此,孔明重用董允、费炜、蒋宛、邓芝等数十名当地文官,更绝的是让刘备与当地士人联婚,娶吴懿之妹为妻,结成婚姻联盟,让这批士人安下心,共同拥立刘姓为主。对武将则另一套办法。孔明始终紧握“枪杆子”,主要武装力量由刘备共患难的关、张、赵等人及其子弟掌握。所谓“蜀中无大将,廖化作先锋”。其实不是这样的!而是廖化自古城相会时就随刘备,是“久经考验”的干部,把带精兵的先锋职务给其他人不放心,所以才交给廖化。至于姜维,是孔明入室弟子,是亲自选定的接班人,就另当别论。一些不为所用的人材,如初入川的杨任等人则杀之不留!这是孔明用人精明之处,西蜀能立国三分天下,与孔明这些措施分不开。但是孔明用人也非绝对正确,他平生犯二次用错人,造成不可弥补的损失。一是错用马谡,结果失去了北伐战略要地。二是在留守荆州人选上,很明显,刘备派关平到荆州求援,是自作主张要关羽守荆州,孔明对这种错误决定,不作争抗,造成荆州失守。

    第一张的解读,我明白了只有有共同的志向,共同的目标去做一件事,不因为他人的挑拨而改变兄弟的情谊,不计个人私利的人,才能做成大事。宽容是人道中的一种法则。是啊,不可改变,自古至今的规矩,是一个领中华诞生的举止。是一个令人敬佩令人尊敬的刑法。所有的任何一件事。没有宽容解决不了的。所以我们应该学会宽容,宽容别人,宽容自己。将自己的灵魂至于别人。将自己的爱心捐给别人。因为宽容能解决任何一件事。并且那个人也不是一定有意的。我们需要给予他们机会。

    Turn to the first page: "it's said that the world's major events will be divided for a long time, and will be combined for a long time..." You must be familiar with this sentence. Yes, this sentence is the first sentence in the romance of the Three Kingdoms, one of China's four famous works. Many people like it. Although they often say that they don't read the Three Kingdoms less and the water margin more often, primary school students like us do love the romance of the Three Kingdoms very much.

    When Kong Mingchu came out of the mountain, he once said to Liu Bei, "when Cao Cao occupied the sky in the north, Sun Quan occupied the favorable land in the south, and the general can occupy human peace." At this time, Liu Bei was at the end of his rope. He was a great man, uncle Huang. The favorable conditions of time and place allowed others to get ahead of him. What remained was only "people" who could "give full play to their subjective initiative". Therefore, the person who established the state of Western Shu is "man".

    With this character, Kong Ming can make it into a beautiful, fat and lazy poem!

    The most successful is Kong Ming's use of local scholars and soldiers, for which he did his best. After all, Liu Bei had to get the support of local scholars to gain a foothold in Xichuan. Therefore, Kong Ming used dozens of local civil servants such as Dong Yun, Fei Wei, Jiang Wan and Deng Zhi. What's more, he let Liu Bei marry local scholars, marry Wu Yi's sister and form a marriage alliance, so that these scholars could settle down and jointly support Liu's surname. There is another way for military generals. Kong Ming always clung to the "gun", and the main armed forces were controlled by Guan, Zhang, Zhao and their children. The so-called "there are no generals in Shu, and Liao Hua is the pioneer". It's not like this! But Liao Hua followed Liu Bei when he met in the ancient city. He was a "tested" cadre. He didn't trust others with the vanguard position of elite soldiers, so he handed it to Liao Hua. As for Jiang Wei, he is the disciple of Kong Ming and the successor selected by himself, which is another matter. Some talents who are not used by people, such as Yang Ren who first entered Sichuan, will not be left! This is Kong Ming's shrewdness in employing people. The ability of Western Shu to establish a country and three parts of the world is inseparable from Kong Ming's measures. However, Kong Ming's employment is not absolutely correct. He made mistakes twice in his life, causing irreparable losses. First, Ma Su was misused, resulting in the loss of the strategic area of the northern expedition. Second, in terms of the candidates to stay in Jingzhou, it is obvious that Liu Bei sent Guan Ping to Jingzhou to ask for help. It is his own opinion to keep Guan Yu in Jingzhou. Kong Ming did not fight against this wrong decision, resulting in the fall of Jingzhou.

    From the interpretation of the first picture, I understand that only those who have common aspirations and common goals to do one thing, do not change their brotherhood because of the provocation of others, and ignore their personal interests can achieve great things. Tolerance is a law of humanity. Since ancient times, it is a rule that can not be changed. It is an admirable and respectable criminal law. Everything. No tolerance can't solve it. We should be tolerant of others, so we should learn to be tolerant of ourselves. Put your soul to others. Donate your love to others. Because tolerance can solve anything. And that person doesn't necessarily mean it. We need to give them a chance.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《三国演义》第一章感悟

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qzdnkrtx.html