美文网首页
子言慕雨(大神翻译)

子言慕雨(大神翻译)

作者: 凡尘96 | 来源:发表于2019-01-30 07:37 被阅读0次

原文:

You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains.

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines.

You say that you love the wind,

but you close your windows when it blows.

This is why I am afraid,

you say that you love me too.

——莎士比亚

普通版:

你说你爱雨,

但当细雨飘洒时你却撑开了伞;

你说你爱太阳,

但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;

你说你爱风,

但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗;

你说你也爱我,

而我却为此烦忧。

文艺版:

你说烟雨微芒,兰亭远望;

后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香;

后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量;

后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相望;

我却眼波微转,兀自成伤。

诗经版:

子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。

离骚版:

君乐雨兮启伞枝,

君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮兰帐起,

君乐吾兮吾心噬。

五言诗版:

恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。

风来掩窗扉,叶公惊龙王。

片言只语短,相思缱绻长。

郎君说爱我,不敢细思量。

七言绝句版:

恋雨却怕绣衣湿,

喜日偏向树下倚。

欲风总把绮窗关,

叫奴如何心付忖。

七律版:

江南三月雨微芒,罗伞叠烟湿幽香。

夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。

霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。

怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。

相关文章

  • 子言慕雨(大神翻译)

    原文: You say that you love rain, but you open your umbrell...

  • 子言慕雨

    你喜欢大雨吗? 绵绵细雨赋予了诗书气自华的感情,雾色的烟雨浸透着我们的灵魂。一丝寒气中夹带了哀而不伤的痛楚...

  • 子言慕雨工作室长期招收各类职位

    子言慕雨工作室长期招收各类职位,有意者加群 欢迎加入【子言慕雨】审核群 群号码:304876094 【主持,歌手,...

  • 玉二家。

    子言慕雨。予弃伞之。 子言好阳。予拒荫之。 子言喜风。推窗...

  • 子言

    子言慕雨、启伞避之 子言好阳、寻荫拒之 子言夕风、阖户离之 子言偕老、吾所畏之

  • 子言慕雨,启伞避之。 子言好阳,寻荫拒之。 子言喜风,阖户离之。 子言偕老,吾所畏之。

  • 如烟如风

    子言慕雨,启伞避之;子言好阳;寻荫拒之;子言喜风;阖户离之;子言偕老,吾所畏之. 你说你喜欢雨,但是你在下雨的时候...

  • 你好,四月天

    子言慕雨,启伞避之。 子言好阳,寻荫拒之。 子言喜风,阖户离之。 子言偕老,吾所畏之。 ——莎士比亞

  • 为了将来现在在努力什么——忘记过去的创伤

    为了将来现在在努力什么——忘记过去的创伤 子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。子言喜风,阖户离之。子言偕老,吾...

  • 【从你的前前前世开始,我就开始找寻你】

    【从你的前前前世开始,我就开始找寻你】 子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。子言喜风,阖户离之。子言偕老,吾所...

网友评论

      本文标题:子言慕雨(大神翻译)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rbkqsqtx.html