成语“万人空巷 ”,形容盛大集会或新奇事物哄动一时的情景。万人:形容人极多;空巷:家家户户的人都出来了。
成语典出宋·苏轼的诗《八月十七复登望海楼自和前篇是日榜出余与试官两人复留五首》之四:
天台桂子为谁香,倦听空阶夜点凉。
赖有明朝看潮在,万人空巷斗新妆。
从诗意看,“万人空巷”是说人人从家里出来聚集在一起(看潮),所以该成语不能理解为人都宅在家里做某事(如看电视)而使街道空阒无人,更不能用于仅仅形容街道空无一人。
那些将“万人空巷”用错地方的人,不仅望文生义,更是不知这里的“巷”是指住宅,而不是街道。
《诗经·郑风·叔于田》:“叔于田,巷无居人。”显然这“巷”为人居处。
《南史·羊欣传》:“屏居里巷十余年。”《后汉书·延笃传》:“笃以病免归,教授家巷。”《宋书·颜延之传》:“延之少孤贫,居负郭,室巷甚陋。”里巷、家巷、室巷均为连文同义。
《礼记·祭义》郑玄注:“巷犹闾也。”《庄子·列御寇》:“处穷闾阨巷。”闾、巷对文同义。
《礼记·曲礼上》:“邻有丧,舂不相;里有殡,不巷歌。”里、巷变文同义。
《论语·雍也》:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”“在陋巷”,《孟子》作“居于陋巷。”可见“巷”为颜回所居之处。
综上所述,“巷”在古文中是有“居处、住地、住宅”的词义的。
“巷”在词典中没有“住宅”的释义,如《现代汉语词典》仅释作“较窄的街道”;《辞海》则只释作“小于街的屋间道”。我以为词典应予增补释义。
网友评论