看电影要不要听原声?
有个同事这样吐槽吴奇隆的抗日神剧:一张嘴就是港台腔,听这声音容易出戏。
影视作品是集光影、音乐、文字于一身,任何一块内容被变动,都是损失,必须要听原声。
语言是魅力、性格的体现,如果所有的进口电影都装进普通话里面,我感觉就像相声里面的双簧一样,岂不是很搞笑,郭德纲用粤语讲相声用,是不是差点味道呢?
很多人看美剧来学英语,最终目的是达到无字幕的水平,毕竟一边看字幕,一边听外语,0.1秒的延迟也不能算同步,这个境界不知道需要坚持几年才有效果。可见语言对于影视作品的重要程度,必须要原汁原味才行。
首先要原声,第二步才是实时同步。
我曾经不止一次提醒自己看电影要看原声,最近又增加了这个执念。
疫情原因不能去影院看电影,只能在家刷剧。
最近看了三部动画电影《你的名字。》、《大护法》、《千与千寻》。
还看了一部不到两分钟的悬疑剧《看不见的客人》…….
不到两分钟的原因,想必大家都猜得到,我找到是国语配音,正想着安慰自己,凑合看看,但是另外一个我说,赶紧关了,别浪费时间。
对国外电影要求原声后,对于国内电影,其实还有一种原声,那就是方言。
我目前为止最喜欢的是,在2006年上映的《疯狂的石头》,说起这部电影,我印象特别深:当时花了两天时间,时不时的就去屋里打开显示器,看看迅雷下载的进度,搞得我这2天很憔悴,生怕在98%的时候,没了速度….当迅雷嘀!的一声,响彻20平米的小屋时,我感觉就像100块的彩票砸中了我。第一次听到重庆话就是在这一部电影。我看了不止3遍,甚是喜爱,竟然是看第4遍的时候,我才明白了,导演为什么最后要让黑皮来一次放肆的抢劫….
好的作品就像一壶老酒,值得慢慢的一口一口品,味道与记忆联系起来会让记忆更加醇厚,回味无穷。
最近《切尔诺贝利》比较火,我在年前已经看完了,天灾人祸,用一个错误弥补一个错误,愚蠢和坏同时存在,让人愤怒,以至于它在腾讯上架时,我在想怎么可能呢?我太乐观了。被删减
和这部电影有共同之处的就是这最近看的,2017年上映的《大护法》,和菜头曾经推荐过它。正好赶上疫情,看这个电影时,代入感强烈,让我怀疑这部作品,最近没再火一遍?我太乐观了。被遗忘
内容有的浅显的令人不寒而粟,观影全程我蜷缩在沙发的角落里,呆呆的盯着屏幕,枪声平均1分钟要响一次。该片上映时提示13岁以下家长陪同观看,活脱的成人动画了,可以上映的原因可能就是他掺杂的搞笑内容吧,一个动画电影能展示什么呢?动画不止于动画,它是一部电影,历史中小孩也可能说出真相。
看完之后发现大家的观影指南是:必须要看粤语版本的《大護法》…..
这个原声,在网络上不是开启了流浪计划,而是根本找不到…..
网友评论