新妇懒起画严装
师傅厨下摘菜忙
面庞红润伤心泪
良人归来别爹娘

归 ,《诗经·桃夭》:“之子于归,宜其室家。”孔颖达《疏》:“女人……以夫为家,故谓嫁曰‘归’也。”意指女子出嫁至夫家犹如回家,后也用“于归”称出嫁。“归”字左部表示读音;古代“男主外,女主内”,右部是个“帚”字,是一种清扫工具,表示女子的主要职责是料理家务、打扫卫生,故女子许配也说“执箕帚”,如《三国演义》第三十三回:“非世子不能保全妾家,愿献甄氏为世子执箕帚。”

归,于新妇而言,告别生养自己多年的家,嫁入别家,是悲是喜?悲喜交织!于新妇爹娘而言,把自己的掌上明珠交给别人,甚为不舍,常常参加婚礼,总能看到夫家高兴,而新娘的爹娘都笑得勉强!于夫家而言,添丁进口,岂有不高兴之理?所以,大大方方,高高兴兴,满面红光!

古意说女子出嫁至夫家犹如回家,真是这样吗?
网友评论