For you,a thousand times over.
译者所译:为你,千千万万遍。
为你,千千万万遍。这是哈桑对阿米尔的诺言。
为了你,我什么都愿意做。即使吃泥巴我也可以。但是阿米尔少爷,你真的会让我去吃土吗?
因为是你,我才会愿意为你做。面对阿塞夫的不锈钢拳套,我也害怕,但是我不想让你受伤害,我挺身而出的时候我一直在颤抖。
只有你,才会让我为你做一切。兴高采烈的帮你追回风筝,只是因为你。因为你会高兴,即使会受羞辱也要帮你拿回来。
为了你,我可以牺牲自己的一切。包括我的人格。东西是我偷的,我们离开吧。为了让你更开心。
为你,千千万万遍。不是因为你是阿米尔少爷,而是你是我此生最好的朋友。
为你,千千万万遍。阿米尔对索拉博所说。
对哈桑的愧疚和罪恶只能在索拉博的身上救赎。可是救赎总是反反复复,真的可以完成吗?但这是弥补罪恶的唯一办法了。
我不带你见更多的朋友,我使唤你,从不承认你是我的朋友,甚至站在你的背后看你受侮辱,因为想要回避痛苦而逼走了哈桑们。
一切的一切都是因为我没有把你当做朋友。
阿米尔嫉妒爸爸对哈桑的那另一份爱,爸爸对哈桑的爱是他人生的另一种救赎。
为你,千千万万遍。司机法里德也对阿米尔说。他们只是一群普通的却不失本心的人。
“你在做一件了不起的事”,他们对正义的行为崇敬,对邪恶的行为厌恶。这也是生命的另一种救赎。
阿塞夫不可能再完成他的救赎了,但无论如何他却无所愧疚,这是对人性赤裸裸的藐视。不论他的归宿如何,他这一生,终究沾满了鲜血。正如希特勒永远摆脱不了“杀人狂魔”。
为你,千千万万遍。我更想在追风筝的路上,为你也为我。如此,就不会再有反复循环的救赎了。
网友评论