美文网首页哈姆莱特
一次不同的旅行—哈姆雷特

一次不同的旅行—哈姆雷特

作者: 聆听花开的声音Candy | 来源:发表于2017-11-26 00:32 被阅读19次

        很早之前我们就知道了,11月23日要去杭州。

          时间过得好快, 这周星期四,我们都兴奋不已,中午吃完午饭,上车了。

    路上的风景

        车上,有人睡觉,有人玩游戏,有人吃零食,各行其是,非常安静,我在车上也睡了一觉。很快就到了杭州大剧院。时间太早,进行分组活动。任务要求:结束后要发几张集体创意照。我们一路走走拍拍、蹦蹦跳跳。很快到吃晚饭的时间了。吃完晚饭发生了一个“悲剧”,兴奋过度,两个同学踩到水坑里了!

    一次不同的旅行—哈姆雷特 小队的第一顿饭

        天渐渐暗了,快到演出的时间了,我们领好票,入场,耐心等待着开始。突然灯熄灭了,前面的屏幕升了上去,舞台的右上角亮了起来,朱生豪出现了(朱生豪:1912年2月2日-1944年12月26日),著名翻译家。1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。)随即大炮轰打得声音,舞台中央的顶上洒落许多破烂不堪的纸片。这个演员同时演了两个角色:哈姆雷特和朱生豪。在看他们演的过程中,我一直在观察着“王后”想看看她演的怎么样。前面还可以,特别是在王后寝宫时的那一段,声音,动作,和他们两的配合,哈姆雷特的愤怒,王后的害怕和内心的挣扎,都表现得淋漓尽致。但我觉得在王后死的那一段,还是我们演的好一点,她们在演的时候,王后喝了毒酒之后就坐在凳子上,我们都以为她已经死了,但后面她又讲话了,给人一种不真实的感觉,而且,在凳子上死是背对观众,没有出效果。还有一点是:他是两个不停的在穿插着的,哈姆雷特和朱生豪的故事,这样我们就会很难入到戏中,在奥菲利亚那一段,我几次想入戏,但因为朱生豪一直在穿插,就像干校说的:“他们的探索值得肯定,但效果并不理想。”但这部戏也有值得我们学习的地方,在和奥菲利亚对戏时是很感人的,如果不穿插朱生豪,我可能会流泪。和他们的舞台效果,都特别好,如果我们学校也有这样子的舞台就好了!

    谢幕了!

        戏剧结束了,我们来到青年旅社,时间已是12点多了,我们入睡了。 

        早上,伴着小鸟们的欢快的叫声,我们6点多醒了,昨天晚上那么晚才睡,居然这么早就醒了,真佩服我们。经过小队每个人的同意后,我们去了肯德基吃早餐,吃饱喝足后,马玲老师带领我们开始了圆桌论坛,第一个讨论的问题是:昨天奥菲利亚疯了,唱的那一段改用京剧,好不好?我的认为是:不好,因为这部剧是外国的,这两种风格是不一样的,不能混起来。这也是干校说过的,他们的探索值得肯定,但效果并不理想。

        接下来我们每个人都对这趟旅程,说了一句话,我说:“这是一个不同的旅程,每个人都完善自己,做到完美!”

              加油!永无岛!

        向着完美伸臂!!!

         

    相关文章

      网友评论

        本文标题:一次不同的旅行—哈姆雷特

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rfmhbxtx.html