做梦

作者: 有约不过夜来半 | 来源:发表于2019-02-01 23:03 被阅读80次

    “做梦”不要再说“make a dream”,歪果仁真的听不懂!

    1. "做梦"要怎么说?

    "做梦"这一词按照中文的习惯很容易翻译成make a dream,但是这种说法是完全错误的。在英语里,“做梦”不说“做”,而是说“有梦”,也就是have a dream。

    正确表达:

    have a dream about…

    做梦

    I had a dream about you yesterday.

    昨天我做梦梦到你了.

    have a dream of …

    做梦

    I had a dream of traveling around the world.

    我梦见我环游世界。

    2."做个好梦"是Have a nice dream吗?

    首先have a nice dream

    表示"做个好梦"没错

    但是这么说会很奇怪!

    本来是寒暄的一句话

    你还要规定人家

    只许做一个好梦!

    (多做几个不可以吗)

    地道表达:

    sweet dreams

    好梦(更口语话~~)

    Good night! Sweet dreams!

    晚安! 好梦!

    如果一定要用have:

    have nice dreams

    好梦(不知道人家会做几个梦啊,所以复数很稳妥~)

    Have nice dreams! --- The same to you.

    好梦!—你也是哦!

    3."我做恶梦了是I have a bad dream吗?

    如果你说

    I have a bad dream

    给人的感觉是:

    你现在正在做恶梦

    还在和人家说话

    (你在梦游吗~~)

    做恶梦了是已经发生的事

    要用过去时had!

    正确表达:

    I had a bad dream

    我做恶梦了

    I had a bad dream last night.

    昨晚上我做噩梦了.

    PS: nightmare表示"噩梦",是那种超级恐怖的梦,而bad dream只是你不喜欢的,让你不开心的梦.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:做梦

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rgsjsqtx.html