美文网首页
摘抄(外国名言的中国式理解)

摘抄(外国名言的中国式理解)

作者: 含丹 | 来源:发表于2024-01-14 23:11 被阅读0次

    “如果某件事失败的代价过于沉重、难以承受,那么其成功的概率有多高根本无关紧要。”

    ——塔勒布

    这可以联系到《论语·公冶长》篇中一段话:

    季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”

    这里的“三思”有三种说法:

    1、思危、思退、思变;

    2、思前、思后、思侧;

    3、多思

    “再”有第二次、两次的意思。

    翻译:季文子做事情前是掌握了基本情况、思虑周全,把握了分寸再去行动的。孔子听到后,说:“他多想两次,就可以成事了。”

    把上面两段名言结合起来:

    如果在做某件事之前能做到“三思”,就可以避免过于沉重、难以承受的代价,你“再”去思考,即使成功的概率很高、诱惑很大,也无关紧要了。

    西湖

    相关文章

      网友评论

          本文标题:摘抄(外国名言的中国式理解)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/riicodtx.html