美文网首页
文徵明拙政园诗释译

文徵明拙政园诗释译

作者: running_sheep | 来源:发表于2019-02-25 09:52 被阅读0次

    转自 https://xw.qq.com/amphtml/20190130B0H2KA00

    衣学领

    拙政园,是中国文人写意山水园的典范。一九六一年国务院颁布为首批全国重点文物保护单位,与颐和园,承德避暑山庄,留园同誉为“中国四大名园”,前两座园林是北方皇家园林的代表作,拙政园和留园是南方私家园林的代表作。

    拙政园始建于明代正德年间,其园主是退隐的御史,因与苏州地方文化名流交往甚深,故园建成后,著名文人、“明四家”之一的文徵明就多次为之绘画作记,惜均未能流传。今所见文徵明拙政园三十一景图,也因上世纪二十年代曾出版过珂罗版画册才得以存世,故尤显难得。

    文徵明拙政园三十一景图,清初就享有“诗书画三绝”的美誉。文氏一脉居苏数百年,均工诗书画,除文徵明自己所居停云馆、玉磬山房,其后裔也均雅好治园。特别是曾孙文震亨,不仅治园极精,还留下了至今仍为广大读者所喜爱的名作《长物志》。文氏诗书画和文氏造园,是明清时期苏州经济文化高度发展的一个缩影,也是苏州封建士大夫退隐文化的一个写照,更可认作是苏州历史独特的文化现象,从这一角度理解,拙政园三十一景图的价值不言而喻。

    拙政园三十一景图,由文徵明作画,每画配一诗,文氏又亲自以篆隶行楷等不同书体书写。文氏书画,最具苏州文化特色,在这些诗画中,文人气息尽显。二十世纪末,三十一景图由苏州名家刻石上墙,供今人雅赏。

    三十一景图所附古诗,是拙政园的文化主旨,也可以说是江南古典园林的文化主旨。从诗中可看到明代士大夫的园居生活、精神追求和志趣爱好,将这些古诗编译成现代语体,使读者游者在观赏拙政园的同时,吟咏诗歌,体会古代生活情趣,体验古人审美趋向,体会古典园林意境。

    三十一首古诗,既是古典园林的文化精髓,也可视作是苏州古典园林有形和无形遗产的结合产物。从诗词中可看到,苏州园林,是古代造园艺术的积淀;是古代士大夫的精神生活追求,是古代上层社会居住文明的遗存,其历史、艺术、科学价值是多重的,智者见智,仁者见仁,今日园林研究从中都能找到佐证。

    苏州古典园林的行政管理部门,在做好管理工作的同时,始终将保护园林,展示园林文化内涵放在首位。一九九七年,拙政园和留园、网师园、环秀山庄一起作为苏州古典园林的典型例证,被联合国教科文组织列为世界文化遗产,拙政园等园林的保护和展示工作也随之进入国际平台,管理部门尤其重视的是,园林历史文化的研究整理和展示弘扬。拙政园刘金德等率先策划出版文徵明三十一景诗编译面世,正是这项工作的一个崭新内容。我想,读者阅读后,自会对拙政园、乃至苏州古典园林的世界遗产价值多一重认识。

    01

    “若墅堂”原文

    若墅堂在拙政园之中,园为唐陆鲁望故宅,虽在城市而有山林深寂之趣。昔皮袭美尝称,鲁望所居,”不出郛郭,旷若郊墅”,故以为名。

    会心何必在郊埛,近圃分明见远情。

    流水断桥春草色,槿篱茅屋午鸡声。

    绝怜人境无车马,信有山林在市城。

    不负昔贤高隐地,手携书卷课童耕。

    释译:

    心中有向往何必一定要去郊野,园圃的一切也足以表明心志了。流水、断桥、和那一片绿色的春草,篱笆、茅屋、和那午间雄鸡的啼叫……这一切啊,使人不得不爱上了没有车马喧嚣的人世,使人不得不相信城市中也有静谧的山林。不能辜负先贤高士们隐居的地方,那里可以随意地耕种、读书、课童……

    02

    “玉泉”原文

    京师香山有玉泉,君尝勺而甘之,因号玉泉山人。及是得泉于园之巽隅,甘冽宜茗,不减玉泉。遂以为名,示不忘也。

    曾勺香山水,泠然玉一泓。

    宁知隔瑶汉,别有玉泉清。

    修绠和云汲,沙瓶带月烹。

    何须陆鸿渐,一啜自分明。

    释译:

    曾经品尝过那香山的泉水啊,清泠得就像一泓流动的美玉。我确实知道在瑶汉的那一边,也有一眼相似的清清的玉泉。带着长绳和着云气汲来泉水,沙瓶盛满泉水在月色下烹煮。何必邀请陆鸿渐专程来此呢,我一喝就能悟出泉水的品味。

    03

    “小飞虹”原文

    在梦隐楼之前,若墅堂北,横绝沧浪池中。

    雌蜺连蜷饮洪河,落日倒影翻晴波。

    江山沉沉时未雩,何事青龙忽腾翥。

    知君小试济川才,横绝寒流引飞渡。

    朱栏光炯摇碧落,杰閣参差隐层雾。

    我来仿佛踏金鳌,愿挥尘世从琴高。

    月明悠悠天万里,手把芙蕖照秋水。

    释译:

    就像那大蜺蛟龙般猛饮着江水,落日的倒影在水里拨弄着清波。就像江山还尚未甦醒睡意沉沉,青龙就忽然跃起向上飞翔腾达。知道你啊才是稍稍展示了才华,就如横穿了寒流飞渡过去一般。红栏泛着光彩那天上碧霞满空,巍峨的高楼在云雾中参差隐约。我来这里仿佛是双脚踏着金鳌,真想挥去尘世追崇抚琴的高人。月光是那么地明灿洒满了万里,抚弄着那芙蕖哦惟见一池秋水。

    04

    “梦隐楼”原文

    梦隐楼在沧浪池之上,南直若墅堂,其高可望郭外诸山。君尝乞灵于九鲤湖,梦隐“隐”字,及得此地,为戴颙 、陆鲁望故宅,因筑楼以识。

    林泉入梦意茫茫,旋起高楼拟退藏。

    鲁望五湖原有宅,渊明三径未全荒。

    枕中已悟功名幻,壶里谁知日月长。

    回首帝京何处是,倚栏惟见暮色苍。

    释译:

    梦中见了山山水水我心情惆怅;随即建起了高楼想去退居隐藏。陆鲁望在“五湖”原就有旧宅,陶渊明的“三径”也尚未全荒。睡着悟到了功名利禄全是虚幻,喝着哪知道时光悠悠如此漫长。回头望,哪知皇权哪里是京都,倚栏啊,只见暮色中山影苍苍。

    05

    “繁香坞”原文

    繁香坞在若墅堂之前,杂植牡丹、芍药、丹桂、海棠、紫瑶诸花。孟宗献诗云:“从君小筑繁香坞”。

    杂植名花傍草堂,紫蕤丹霞漫城行。

    春光烂漫千机锦,淑气熏蒸百和香。

    自爱芳菲满怀袖,不教风露湿衣裳。

    高情已在繁华外,静看游峰上下狂。

    释译:

    随意在草堂边栽种些花草,紫蕤是那么红艳漫漫成行。春光烂漫像千座纺机织出的锦缎,自然万物蒸腾糅合出百花的味香。爱怜那些花香香透了怀袖,不忍让东风雨水淋湿衣衫。高逸的情怀早已超越了人间繁华,只静静看那狂舞的游蜂下下上上。

    06

    “嘉实亭”原文

    嘉实亭在瑶圃中,取山谷古风“江梅有嘉实”之句,因次山谷韵。

    高人夙尚志,列冠谢名场。

    中心秉明洁,皎然秋月光。

    有如江梅花,枝槁心独香。

    人生贵适志,何必身岩廊。

    不见山木灾,牺樽漫青黄。

    所以鼎中实,不受时世尝。

    曾不如苦李,贪生衢路旁。

    恻恻不忍置,悠悠心有伤。

    释译:

    古代的高人都有远大的志向,但不遇时就悄悄离开名利场。心中把握着的人生行为准则,就像是秋月一样地皎洁明亮。说是像那些不起眼的江梅花,树枝枯槁了但花还留有余香。人生最可贵是自己心随志趣,又何必一定栖息要去山野上。那山野的树木也是天灾不断,想要喝酒也只有未熟的青醪。而家中锅鼎内正烹煮的美食,随时随意地可以任意去品尝。要不就像那棵苦李树吧——就是长在大路旁也无人过问。不忍心将它随意地置放那里,想啊想啊还是无法舒心释怀。

    07

    “小沧浪”原文

    园有积水,横亘数亩,类苏子美沧浪池,因筑亭其中,曰小沧浪。昔子美自汴都徙吴,君亦还自北都,踪迹相似,故袭其名。

    偶傍沧浪构小亭,依然绿水绕虚楹。

    岂无风月供垂钓,亦有儿童唱濯缨。

    满地江湖聊寄兴,百年鱼鸟已忘情。

    舜钦已矣杜陵远,一段幽踪谁与争。

    释译:

    在那沧浪水边构建起一座小亭,依然有一泓绿水环绕着虚楹。说什么没有风月时当渔翁垂钓,还有儿童唱着“濯缨”歌谣。四周一片江湖水可以寄情谴兴,望着飞鸟游鱼早将世事看淡。苏舜钦和杜少陵都已离去很久,那一段往事谁还去论断纷争。

    08

    “芙蓉隈”原文

    芙蓉隈在坤隅,临水。

    林塘秋晚思寥寥,雨浥红蕖淡玉标。

    出水最怜新句好,涉江无奈美人遥。

    释译:

    日暮时看着那林中池塘不知该作何想,细雨湿润着水中荷花淡淡似一柄玉标。最爱那出水时的新荷像有诗意的新句,想涉水与她交谈又无奈是那么的遥远。

    09

    “意远台”原文

    意远台在沧浪西北,高可丈寻。《义训》云:“登高使人意远”。

    闲登万里台,旷然心目清。

    木落秋更远,长江天际明。

    白云渡水去,日暮山纵横。

    释译:

    悠悠地登上了万里高高台,一望无垠心情旷然而舒展。望纷纷落叶感到深深秋意,志意随着长江水流向远方。白云低垂在水上漂浮游荡,太阳西下惟见山影在纵横。

    10

    “钓?”原文

    钓?在意远台下。白石净无尘,平临野水津。坐看丝袅袅,静爱玉粼粼。得意江湖远,忘机鸥鹭驯。须知縯纶者,不是羡鱼人。

    释译:

    清白的石头不染一尘,落在平野的水边渡口。闲坐着看那丝丝袅袅,静静地爱那水中之物。很得意自己的境况啊,想起忘机鸥鹭的寓言。要知道那撰写规范的,可不是羡慕游鱼的人。

    11

    “水花池”原文

    水花池在西北隅,中有红白莲。

    方池涵碧落,菡萏在中洲。

    谁唱田田叶,还生渺渺愁。

    仙姿静如拭,野色淡于秋。

    一片横塘意,何当棹小舟。

    释译:

    水池中一片片绿叶漂浮,水岸边一朵朵红花开放。谁在唱“莲叶何田田”的歌谣,引人不由生出渺渺然的惆怅。那仙姿如刚洗浴出水,那花容如秋时乡野一样淡然。想着那横塘一片梅子雨,还是驾一叶扁舟随意游荡。

    12

    “志清处”原文:

    志清处在沧浪亭之南稍西,背负修竹,有石蹬,下瞰平池,渊深浤渟,俨如湖噬。《义训》云:“临深使人志清”。

    爱此曲池清,时来弄寒玉。

    俯窥鉴须眉,脱履濯双足。

    落日下回塘,倒影写修竹。

    微风一以摇,青天散靈渌。

    释译:

    喜爱这弯曲的清清的水池,不时抚弄着寒玉般的绿竹。躬身偷偷照看镜中的须眉,脱掉鞋履入睡濯洗着双脚。太阳西下像是落进了池塘,修竹的倒影如画写入水中。轻轻的微风吹来竹影摇曳,从天空中可见到绿水曲岸。

    13

    “深净亭”原文

    深净亭面水华池,修竹环匝,境极幽深,取杜诗云云。

    绿云荷万柄,翠雨竹千头。

    清景堪消夏,凉声独占秋。

    不闻车马过,时有野人留。

    睡起龙团熟,青烟一缕浮。

    释译:

    千树万叶融成一片绿色的云彩,万杆竹子将雨丝都染成翠色。清清的景色真的可以消遣夏季,凉凉的声音早早带来了秋意。不想听到喧闹过往的车水马龙,期盼着自由自在的闲人来访,睡醒时分那龙团茶刚泡得可口,缕缕漂游的是青烟还是光影?

    14

    “柳隩”原文

    柳隩在水花池南。

    春深高柳翠烟迷,风约柔条拂水齐。

    不向长安管离别,绿阴都付晓莺啼。

    释译:

    春意盎然那烟柳一片迷离,风姿柔柔那枝条飘拂水面。不去长安管什么分别离愁,只有绿荫和清晨的鸟啼声。

    15

    “待霜亭”原文

    待霜亭在坤隅,傍植柑橘数本,韦应物诗云:“洞庭须待满林霜”,而右军《黄柑帖》亦云:“霜未降,未可多得”。

    倚亭嘉树玉离离,照眼黄金子满枝。

    千里勤王苞贡后,一年好景雨霜时。

    向来屈傅曾留诵,老去韦郎更有诗。

    珍重主人偏赏识,风情原许右军知。

    释译:

    亭边的那棵树姿是那样高洁美丽,放眼看去结满了一树金黄的果实。千里勤王还需上了“苞贡”以后,一年最好的景色是雨打霜落时节。屈原大夫曾经为它留下橘颂《名篇》,唐代韦应物更是写下赞美的诗句。现在的园主哦是那样的赏识珍重,其中的缘由或许还要去问王右军。

    16

    “来禽囿”原文

    来禽囿沧浪池,南北杂植林檎数百本。

    清隐十亩夏扶疏,正是长林果初熟。

    珍重筠笼分赠处,小窗亲拓右军书。

    释译:

    清凉凉的十余亩地理各种花草疏疏朗朗,正是夏日果树上鲜果刚开始成熟的时分,最珍爱是那些细竹编织随意置放的竹笼,最喜爱是在窗前临写摹拓王右军的书法。

    17

    “怡颜处”原文

    怡颜处取陶词:“沔庭柯以怡颜”云。

    斜光下乔木,眷此白日迟。

    美人不可即,暮景聊自怡。

    青春在玄鬓,莫待秋风吹。

    释译:

    落日下的树木哦,深深依恋着晚霞;远远那位高士哦,暮色中自在如常;靓丽青春的鬓发哦,别让秋风来吹乱。

    18

    “玫瑰柴匝得真亭”原文

    玫瑰柴匝得真亭,植玫瑰花。

    名花万里来,植我墙东曲。

    晓雨散春林,浓香浸红玉。

    释译:

    名贵的花卉从万里外移来,栽种在园墙东头的弯弯处。清晨的雨浇洒着树林春意,浓浓的香浸润着春花颜色。

    19

    “听松风处”原文

    听松风处在梦隐楼北,地多长松。

    疏松漱寒泉,山风满清厅。

    空谷度飘云,悠然落虚影。

    红尘不到眼,白日相与永。

    彼美松间人,何似陶弘景。

    释译:

    疏疏的松林宛如被清泉刚洗过,山野吹来的风使高堂更显旷达。白云在空空的幽谷里飘来荡去,只剩下虚虚的几抹悠悠的云影。滚滚红尘永远望不到它的尽头,既然如此就和那松林永相长伴。在这样的松林里徜徉的高士啊,和南朝的陶弘景怎就如此相像?

    20

    “珍李坂”原文

    珍李坂在得真亭后,其地高阜,自燕移好李植其上。

    珍李出上都,辛勤远移植。

    欲笑王安丰,当年苦钻核。

    释译:

    鲜美的李子出产在上都,辛勤地不远千里移栽到这里。可笑啊那吝啬鬼王安丰,为独享鲜果竟在李核上钻洞。

    21

    “得真亭”原文

    得真亭在园之艮隅,植四桧结亭,取左太冲《招隐》诗“竹柏得其真”之语为名。

    手植苍官结小茨,得真聊咏左冲诗。

    支离虽枉明堂用,常得青春保四时。

    释译:

    亲手栽下的松柏已结出了小果,得享着真意吟咏着左思的诗句。支离纷呈虽枉对了曾经的期盼,一年四季却是长久拥有了青春。

    22

    “蔷薇径”原文

    蔷薇径在得真亭前。

    窈窕通幽一径长,野人缘径撷群芳。

    不嫌朝露衣裳湿,自喜春风屐齿香。

    释译:

    曲径幽处漫漫地不见尽头,农人沿着小径采摘着花朵。不嫌早晨露水湿透了衣衫,只爱春风为鞋屐带来花香。

    23

    “桃花沜 ”原文

    桃花沜在小沧浪东,折南,夹岸植桃,花时望若红霞。

    种桃临野水,春暖树交花。

    时见流残片,常疑有隐家。

    微波吹锦浪,晓色涨红霞。

    何必玄都观,山中自岁华。

    释译:

    在野外小河边种了桃树,春暖时分绿叶夹着红花。常见那水中的花树残叶,大概里面有隐居的大家。微风吹着水波仿佛锦缎,黎明时天边现出了朝霞。何必一定要去玄都观呢,山野中也自有岁岁年华。

    24

    “湘筠坞”原文

    湘筠坞在桃花沜之南,槐雨亭北,修竹连亘,境特幽迥。

    种竹连平岗,岗回竹成塢。

    盛夏已惊秋,林深不知午。

    中有遗世人,琴樽自容与。

    风来酒亦醒,坐听潇湘雨。

    释译:

    成片的绿竹啊一直连接到平岗,从那回来又到了竹坞。才是盛夏这里已有了秋意,竹林深处不知道天日时光。林中那位仿佛是世外人,弹琴喝酒只是自娱自乐。风吹来了酒醒了,还是坐听那竹林中沙沙的雨声……

    25

    “槐雨亭”原文

    槐雨亭在桃花沜之南,西临竹涧,榆槐竹柏,所植非一。云槐雨者,著君所自号也。

    亭下高槐欲覆墙,气蒸寒翠湿衣裳。

    疏花靡靡流芳远,清荫垂垂世泽长。

    八月文场怀往事,三公勋业付诸郎。

    老来不作南柯梦,独自移床卧晚凉。

    释译:

    亭旁那高高的槐树啊想覆盖住围墙,那奧热的暑气啊湿透了绿色的衣裳。那疏疏朗朗开放的花卉啊淡淡雅雅,那浓浓咋地的荫影可以世代地流传。八月开考的科举啊足令人回首往事,那尊显的三公功业也都留给了儿郎。人老了再也不会呆傻着做南柯一梦,还是独自搭个床榻留待夜间去乘凉。

    26

    “槐幄”原文

    槐幄在槐雨亭西岸,古槐一株,蟠屈如翠蛟,阴覆数弓。

    庭种宫槐已十围,秘阴径亩翠成帷。

    梦回玄蚁争穿穴,春尽青虫对吐丝。

    释译:

    庭院中栽种的宫槐已经是那么的粗大,树冠投下的荫影几乎成一道绿色帷帘。梦中看到那些黑蚂蚁争相在洞中穿廻,春天过去了那些青虫开始相对着吐丝。

    27

    “尔耳轩”原文

    尔耳轩在槐树亭后。吴俗喜叠石为山,君特于盆盎置上水石,植菖蒲(周道振《文徵明集》中拙政园诗三十一首写为“君特于盆盎置水石,上植菖蒲” )、水冬青以适兴。语(注:《书画》作《古语》)云:“未能免俗聊复尔耳”。

    有拳者石,弗崇以岩,上列灌莽,下引寒泉。

    有泉涓涓,白石齿齿,岂曰高深,不远伊尔。

    言敞东轩,睨彼丛棘,君子于何,帷晏以适。

    青青者蒲,被于崇邱,岁云暮矣,式晏以游。

    君子于游,匪物伊理,古亦有言,聊复尔耳。

    岂不有营,我心则劳,载心载遨,以永逍遥。

    释译:

    一块小小的拳石,虽不能与那高大的岩崖相比,但也攀植了很多草木,也有一湾溪水流过。那泉水涓涓流淌,那泉下的白石也是那般嶙峋。说什么高山啊深山的,不也就像这般模样。就说东边小屋吧,看那周围都是荆棘丛丛。我游荡着还需要什么,只要能小憩就满足了。那青青的菖蒲草,覆盖在高高的山丘上。就是在那岁末傍晚时,也是慢慢游玩观赏的地方。君子的悠游之行,没有目的也不一定有啥道理。自古以来说法已是多多,何必再去啰嗦唠叨。就因为要去营谋,为世事俗务我心才如此的劳累。放松地去世间遨游吧,才能永久地享受这逍遥。

    28

    “芭蕉槛”原文

    芭蕉槛在槐雨亭之左。

    新蕉十尺强,得雨净如沐。

    不嫌粉堵高,雅称朱栏曲。

    秋声入枕飘,晓色分窗绿。

    莫教轻剪取,留待阴连屋。

    释译:

    新长出的芭蕉又高又壮,淋受了雨水像洗过一般。不说那粉墙遮住了风景,只因为是一首朱栏曲调。秋风秋蛩秋雨声声入梦,绿色的晨曦透进了窗户。不要轻易地让秋声溜走,那屋也因此而满室生凉。

    29

    “竹涧”原文

    竹涧在瑶圃东,夹涧美竹千挺。

    夹水竹千头,云深水自流。

    回波漱寒玉,轻吹杂鸡球。

    短棹三湘雨,孤琴万壑秋。

    最怜明月夜,凉影共悠悠。

    释译:

    溪水两岸有千百竿翠竹,那云深深哦水自管自地流。回眸的眼波漱洗着寒玉,风过竹林的鸣声尽含天籁;摇着橹在江上沐风栉雨,断断续续的琴音带来了秋意;最爱的是那夜中月清色,和那月影树影一起逍遥万空。

    30

    “瑶圃”原文

    瑶圃在园之巽隅,中植江梅百本,花时灿若瑶华,因取楚词语为名。

    春风压树森琳璆,海月冷挂珊瑚钩。

    寒芒堕地失姑射,幽梦落枕移罗浮。

    罗浮不奈东风恶,酒醒参横山月落。

    千年秀句落西湖,一笑闲情付东阁。

    祗今胜事属君家,开田种玉生琪华。

    瑶环瑜珥纷触目,琅玕玉树相交加。

    我来如升白银阙,绰约仙肌若冰雪。

    仿佛蓬莱万玉妃,夜深下踏瑶台月。

    瑶台玄圃隔壶天,远在沧瀛缥缈边。

    若为移得在尘世,主人身是琼林仙。

    当年挥手谢京国,手握寒英香沁骨。

    万里归来抱雪霜,岁寒心事存贞白。

    呜呼!

    岁寒心事存贞白,凭仗高楼莫吹笛。

    释译:

    春风吹压着树林啊美酒开始成熟,海上的明月就像是高挂的珊瑚钩。寒芒跌落地上姑射仙子不见踪影,梦中悠悠地离开了睡榻去了罗浮。即使是罗浮又怎敌过狂吹的东风,酒醒时参星横斜明月也已经西落。千年以来的美好诗句都归到西湖,淡然一笑将那闲情都付给了东阁。只那些美好的事都出于正派人家,种下的美玉也光华闪闪灼光熠熠。看到那瑶环瑜珥珠玑即使人炫目,光华中琅玕和玉树缠绕相依相交。我升腾着进入了白银建成的宫阙,那仙子们身姿绰约肌肤宛若冰雪。仿佛是蓬莱仙境空中飞舞的玉妃,在夜深月明时轻轻踏步走下瑶台。花石荟萃的玄圃和瑶台相隔遥遥,远远地在缥缈的海上仙岛瀛洲边。假如把这些都搬移到人世红尘来,那主人就宛如天上琼林中的神仙。想当年曾挥一挥手作别了那京城,手握着白花也感受到沁骨的寒香。万里归来仍喜欢那雪霜般的冬梅,岁寒时耿耿于怀的仍是贞白操守。哎哎呀!岁寒时耿耿于怀的仍是贞白操守,拄着拐杖在那高楼也别欣喜演奏。

    31

    “倚玉轩”原文

    倚玉轩在若墅堂后,傍多美竹,面有昆山石。

    倚楹碧玉万竿长,更割昆山片玉苍。

    如到王家堂上看,春风触目总琳琅。

    释译:

    紧傍这小屋,有万竿碧玉般的修竹,更还有一峰,是晶莹苍古的昆山石。还是去王家的厅堂看看吧,得意那杯铛之属满目琳琅。

    (作者系苏州市风景园林学会副秘书长,苏州园林文史专家)

    本文刊于《苏州园林》杂志2018年第4期

    相关文章

      网友评论

          本文标题:文徵明拙政园诗释译

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rilwyqtx.html