Thornton, Hans and Pete talked for a minute.
桑顿,汉斯和皮特交谈了一会儿。
They had only four hundred dollars, but they added this to O'Brien's thousand.
他们只有400美元,他们把这加到奥布莱斯借的1000美元上。
Matthewson, very sure of winning . also put down another four hundred dollars .
马修逊感觉会稳操胜券,也加了400美元。
Matthewson's ten dogs were taken away, and Buck, who could feel the excitement in the air, was harnessed to the sledge.
马修逊的10条狗被牵到一边。巴克,嗅到空气中弥漫的兴奋,被套上了雪橇。
Buck was, without question, a very fine animal bright eyed, intelligent, his thick coat shining with health.
毫无疑问,巴克是非常出色的双眼炯炯有神,机制伶俐,一身浓密油亮的皮毛闪着健康的光泽。
And he looked as strong as a horse.
他就像一匹马一样健壮。
One man went up to Thornton. ' I'll buy him now ,' he said. ' I'll give you eight hundred dollars for him.'
一个人走上前对桑顿说:“我买他,我给你800美元。”
Thornton shook his head and sat down on the snow next to Buck.
桑顿摇了摇头,然后就坐在巴克旁边的雪地上。
He held Buck's head in his hands and spoke softly into his ear. ' If you love me, Buck . If you love me .'
他把巴克的头捧在手中在他耳边轻声说:“如果你爱我,巴克,如果你爱我。”
Buck took Thornton's hand between his teeth, then let go, and Thornton stood up and stepped back.
巴克把桑顿的手含在嘴里,然后松开了,桑顿站起来并走了回去。
'Ready, Buck,' he said.
“准备,巴克”,他说。
网友评论