美文网首页ScalersTalk第八轮《新概念》朗读持续力训练
振羽高飞的Scalers Talk第四轮新概念朗读持续力训练da

振羽高飞的Scalers Talk第四轮新概念朗读持续力训练da

作者: 振羽高飞anan | 来源:发表于2019-01-11 23:51 被阅读2次

           振羽高飞的Scalers Talk第四轮新概念朗读持续力训练day96

                                                                                                    [Day  2019-01-11]

                                            Lesson96   The dead return

    A Festival for the Dead is held once a year in Japan. This festival is a cheerful occasion, for on this day, the dead are said to return to their homes and they are welcomed by the living. As they are expected to be hungry after their long journey, food is laid out for them. Specially-made lanterns are hung outside each house to help the dead to find their way. All night long, people dance and sing. In the early morning, the food that had been laid out for the dead is thrown into a river or into the sea as it is considered unlucky for anyone living to eat it. In towns that are near the sea, the tiny lanterns which had been hung in the streets the night before, are placed into the water when the festival is over. Thousands of lanterns slowly drift out to sea guiding the dead on theirreturn journey to the other world. This is a moving spectacle, for crowds of people stand on the shore watching the lanterns drifting away until they can be seen no more.

    [ə] [ˈfɛstəvəl] [fə] [ðə] [dɛd] [z] [hɛld] [wʌns] [ə] [jɪər] [ɪn] [ʤəˈpæn]. [ðɪs] [ˈfɛstəvəl] [z] [ə] [ˈʧɪəfʊl] [əˈkeɪʒən], [fər] [ɒn] [ðɪs] [deɪ], [ðə] [dɛd] [ə] [sɛd] [tə] [rɪˈtɜːn] [tə] [ðeə] [həʊmz] [ənd] [ðeɪ] [ə] [ˈwɛlkəmd] [baɪ] [ðə] [ˈlɪvɪŋ]. [əz] [ðeɪ] [ər] [ɪksˈpɛktɪd] [tə] [bi] [ˈhʌŋgri] [ˈɑːftə] [ðeə] [lɒŋ] [ˈʤɜːni], [fuːd] [z] [leɪd] [aʊt] [fə] [ðɛm]. [ˈspɛʃəli]-[meɪd] [ˈlæntənz] [ə] [hʌŋ] [ˌaʊtˈsaɪd] [iːʧ] [haʊs] [tə] [hɛlp] [ðə] [dɛd] [tə] [faɪnd] [ðeə] [weɪ]. [ɔːl] [naɪt] [lɒŋ], [ˈpiːpl] [dɑːns] [ənd] [sɪŋ]. [ɪn] [ði] [ˈɜːli] [ˈmɔːnɪŋ], [ðə] [fuːd] [ðət] [həd] [biːn] [leɪd] [aʊt] [fə] [ðə] [dɛd] [z] [θrəʊn] [ˈɪntə] [ə] [ˈrɪvər] [ɔːr] [ˈɪntə] [ðə] [siː] [əz] [ɪt] [s] [kənˈsɪdəd] [ʌnˈlʌki] [fər] [ˈɛnɪwʌn] [ˈlɪvɪŋ] [tʊ] [iːt] [ɪt]. [ɪn] [taʊnz] [ðət] [ə] [nɪə] [ðə] [siː], [ðə] [ˈtaɪni] [ˈlæntənz] [wɪʧ] [həd] [biːn] [hʌŋ] [ɪn] [ðə] [striːts] [ðə] [naɪt] [bɪˈfɔː], [ɑː] [pleɪst] [ˈɪntə] [ðə] [ˈwɔːtə] [wɛn] [ðə] [ˈfɛstəvəl] [z] [ˈəʊvə]. [ˈθaʊzəndz] [əv] [ˈlæntənz] [ˈsləʊli] [drɪft] [aʊt] [tə] [siː] [ˈgaɪdɪŋ] [ðə] [dɛd] [ɒn] theirreturn [ˈʤɜːni] [tə] [ði] [ˈʌðə] [wɜːld]. [ðɪs] [ɪz] [ə] [ˈmuːvɪŋ] [ˈspɛktəkl], [fə] [kraʊdz] [əv] [ˈpiːpl] [stænd] [ɒn] [ðə] [ʃɔː] [ˈwɒʧɪŋ] [ðə] [ˈlæntənz] [ˈdrɪftɪŋ] [əˈweɪ] [ənˈtɪl] [ðeɪ] [kən] [bi] [siːn] [nəʊ] [mɔː].


    常常把 of 读成  [əf] ,一不留神就回到了以前的错误读法。eat , it  紧挨在一起的时候都不知道自己读对没有, 还有昨天的 where , were 挨在一起时也是同样没有读明白。

    音标还需要自己穿插的一起比较着记忆,这样才能区分清楚 。

    没想到最后一课还是加班完成的。因为天气太好,累成了狗,(但是狗说:我才不像你呢!)OK,长征之路还遥遥无期,继续加油。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:振羽高飞的Scalers Talk第四轮新概念朗读持续力训练da

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ruxqdqtx.html