沃兹涅先斯基《凝》
〔俄—苏〕 沃兹涅先斯基
用你的双手捧住我的双肩,
抱紧!
只感到呼吸——唇对唇,
只感到大海在背后,浪花飞溅……
我俩的背——两个月光贝,
隔绝了背后的外界。
他们互相倾听,紧紧联接,
生活的公式啊,统一的相对。
在人世插科打诨的风前,
我们用肩膀严严实实
掩护我们间发生的事,
像用两只手掌保护一朵火焰。
据说每个细胞中都有灵魂。
如果当真的话,
请把你的气窗开大。
我的每个毛孔中
都会有你被捕获的灵魂
像雨燕似的扑腾,拍打!
一切秘密终将暴露。
难道我们会被口哨的风暴攻克,
裂开成为沉默的的雕塑,
成为两个不再嗡嗡的贝壳?
尽管压过来吧,闲话和是非,
压向贝壳——我们弹性的背!
至少在目前,只能把我们
压得更近。
让我们睡。
(飞白 译)
网友评论