原文:徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此必不明。”
注释:1.尝:曾经。 2.戏:玩耍,嬉戏。 3.语:对......什么说。 4.若令:如果让。令,让。 5.物:指人和事物。这里指传说
中月亮里有嫦娥、玉兔和桂树等。 6.然:这样。 7.瞳子:瞳孔。
翻译:徐孺子九岁的时候,曾经在月光下玩耍,有人对他说:“如果让月亮里面什么也没有,会非常明亮吧?”徐孺子说:“不是
这样的,如同人眼中有瞳孔,没有瞳孔,眼睛一定就不明亮了。”
问1.尝月下戏:(曾经)
常错答案:常常,这里两字不相通。
相关拓展:《论语·卫灵公》:“俎豆之事,则尝闻之矣。”(礼仪方面的事务,我曾经听说)
问2.“无此必不明”的原因是什么?
把月亮中的事物当做人眼中的瞳孔,没有了那些东西,就像眼里没有了瞳孔自然也就不会亮的。
网友评论