我国的外语教育使大多数人以英语为强制学习的第一外语,能够有幸选择法语为专业的人并不多。能阅读这篇文章说明您对于学习法语已经有了相当的热情。但是仅有热情是远远不够的,有很多初学者在尝试了不长的时间后就开始打退堂鼓。
他们为什么始终无法得其门径而入厅堂?就是因为他们缺少方法,并非某些“速成”之秘籍,而是持续保持兴趣的方法,以及循序渐进的方法。说得简单些,即首先要保持对法语学习的好奇心和求知欲。只有在兴趣的驱动下,您才可以让原本枯燥无味的知识生动起来。其次要保证在一定方法的指导下能够学有所得。只有在进步和成就的鼓励下,您才可以对其长久地保持兴趣。
让我们先来认识一下法语:
法语属于拉丁语族,法语的词汇结构复杂,变化纷繁。
英语名词没有阴阳之分,因而与名词发生关系的形容词,冠词等限定词也没有阴阳性的变化。英语的名词和代词虽说有单复数之分,但变化并不复杂。法语则不然:名词的单复数不仅影响名词范畴的词类,而且会影响到动词范畴的词类 。
法国著名的诗人瓦莱利(Valery)对于法语有过十分中肯的评述:
“我不想谈及法语的拼写,因为它已经被17世纪那些迂腐的学究出于无知和荒谬确定了下来。从那时起,它就不断使外国学生失望,并使一部分法语单词的 发音有了弊病。如今,这种怪事反而成为社会检验的标准:在法国谁要是写的和说的一样就被视为比写与说不一样的人低了一等。”
法语的句法是属于最严格的一类。其规矩之严可与法国古典诗歌的格律相比拟。法语对于一个本国著名作家况且如此,更何况对外国人?
具体呢,我们从语音,语法两方面了解一下:
语音:清辅音不送气,与所有的拉丁语言相似。同时有一个比较难发的小舌音“r”。其语音中最重要的特性就是鼻化元音现象,另外在多音节词中,重读也是其特色。相对于英语而言,法语的拼读规则虽然更加繁杂,但规律性却很强,极少有例外。一个令人费解之处就是词末的辅音字母不发音,而当后一个词的开头为元音时,这个辅音字母又要连到后面去,谓之“联诵”,这是法语中最令人高深莫测的地方。
语法:动词具有丰富的形态变化,但大多数变化有规律可寻。名词具有阴阳两性,形容词随被修饰的名词而变化。部分常用形容词会前置于名词,其他形容词普遍后置于名词。代词作直接宾语时置于动词之前。比较特殊的语法有否定词永远成对的出现于谓语动词的前后,缺一不可。
总体来说法语语法的难度适中,虽然比起英语还留有一些繁文缛节的地方,但是比起德语已经简化了很多。
法国人说“如果把英语比做小学生的话,法语就是博士后”了,虽然有些夸张,但法语的严谨与精确的确是其它语言无法比拟的,在纯正标准的法语中,你很难找到可以玩文字游戏的破绽,联合国之所以把一些重要的文件用法语备案,也恰恰是看中这一点。当然,“博士后”的“美誉”是以其繁杂的语法、众多的动词变位和飘忽的单词阴阳性等“不近人情”的规则为代价的。
网友评论