【原文】
以正[1]治国,以奇[2]用兵,以无事取[3]天下。吾何以知其然哉?以此:天下多忌讳[4],而民弥贫;民多利器[5],国家滋昏;人多伎巧[6],奇物[7]滋起;法物滋彰,盗贼多有。
故圣人云:“我无为,而民自化[8];我好静,而民自正;我无事,而民自富;我无欲,而民自朴。”
【注释】
[1]正:正规,堂堂正正。这里指正道,或清明无为之道。
[2]奇:奇谋。
[3]取:治理,管理。
[4]忌讳:禁忌。
[5]利器:锋利的兵器。
[6]伎巧:技巧,技能和智慧。
[7]奇物:奇邪的事情。
[8]自化:自我演化,发展。
【解析】
以堂堂正正的方式来治理国家,用奇谋来统率部队进行作战,以不伤害和干预百姓的办法来赢取并治理天下。我是如何知道应该这样的呢?根据以下的事情:设置的禁忌越多,百姓不能做的事情越多,以致影响了民生,使百姓越来越贫穷;百姓拥有的利器太多,出现矛盾时彼此用利器互相伤害的机会也会增多,所以国家也就越混乱;百姓的技巧增多,就会关注一些奇巧的东西,国家的怪事也会随之增多;好东西越繁多,盗贼也就越多。
所以,圣人说:“我什么也不做,任由百姓依据自然规律自我教化;我保持清静恬淡,任由百姓自行改正自己的错误;我不要求百姓做什么,百姓自然会富足;我没有过多的欲望,百姓也自求淳朴,减少欲望。”
网友评论