花前月下暂相逢。苦恨阻从容。何况酒醒梦断,花谢月朦胧。
花不尽,月无穷。两心同。此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。
翻译赏析:
花前月下的相逢总是短暂匆促,还没说上几句知心的话,就又要提防着被别人知道他们的行踪。恨只恨那些阻挠他们结合的人,说出的理由都是鸿毛,可哪一条真正顺从过他们的心意?天不遂人愿,只好日复一日的借酒消愁。可酒醒之后,美梦终归还是要回归现实,又如何才能与心爱的人长相厮守?抬头触目所及的花儿谢了,就连月亮也变得黯然失色,更惹人伤心伤怀。
然,花总是开不尽的,月亮也会无休无止地在每个夜晚升起,他们弟结同心的愿望永永远远都不会改变,也不会因为各种阻力而心生丝毫退却。这个时候,多希望自己就是柳枝上的柳丝啊,因为唯有这样,才可以一直伴随着多情的春风与之厮守到老!
此词用平淡无华的语言表达了一对有情人想要冲破重重阻力,比翼双飞的愿望,堪称爱情词中的千古绝唱。
网友评论