卷福版的Sherlock出来的时候,有个哥哥叫Mycroft。
之前一直以为是新剧改编后加出来的人物,没想到他在原作里就有。今天读的故事,The Greek Interpreter,一开篇就出来了。
当福尔摩斯提起他这位哥哥的时候,华生大吃一惊。因为福尔摩斯从未提及过他的家族,而且他觉得福尔摩斯是一位只有理智没有情感的人。
那是一个夏天的夜晚,他们正在讨论性格是家族遗传的,还是后天形成的。福尔摩斯便提起了他哥哥,因为他觉得先天因素很重要,他哥哥甚至比起他有过之而无不及。之所以不如福尔摩斯出名,不是因为观察力不强,或者推理能力弱,而是他对需要做的事情不感兴趣,他也没什么精力去收集线索或者追寻嫌疑犯。而且他讨厌到处跑动去验证他的推断。所以Mycroft最终选择了为为政府处理一些事务。
福尔摩斯说,这种时候,Mycroft一般会在一个俱乐部里,the Diogenes Club, 然后竟带着华生去见了他哥哥。两人一碰头,便来了一场大对决。
Mycroft说,他之所以喜欢这个俱乐部,是因为能很好的观察别人。比如,窗外刚好经过的两个人。。。
话音未落,福尔摩斯瞥了一眼,便说:那个桌球手和另一位绅士吗?
Mycroft说,对于那另外一位,你能看出什么来吗?
福尔摩斯说,他是一位士兵。
Mycroft说,最近刚离开军队。
在印度服役。。。
是位军官。。。
皇家炮兵队。。
嗯,是位鳏夫,Mycroft说。
但有一个孩子。。。
不只一个孩子。。。
听着两兄弟一唱一和,华生忍不住笑了:说真的,这也太多了吧。。。
福尔摩斯说:一点也不多,华生。你看他的站姿与衣着,很容易看出他是军人,且有一定官职。而你知道的,咱们士兵很多都在印度。他晒黑的皮肤也说明他刚回来不久。
Mycroft继续说,他仍然穿着军靴。这说明他离开部队不久。
福尔摩斯补充说:他走路的姿势并不像我以往见过的骑兵队的士兵,他也不会在皇家工程队,因为他太重了。但他戴的帽子倾斜于一边,你能看出他一边的眉毛晒得不如另一边黑。这只能说明他是炮兵队的。
Mycroft说:他的衣着说明他的服丧,他肯定最近失去了某个很亲近的人。因为他在为孩子采购礼物,我猜去世的是他的妻子。他拿着一个给很小的孩子的波浪鼓,还有一本给稍大的孩子的绘本书。
。。。
听了这俩兄弟的解释,华生忍不住感叹,福尔摩斯对这位哥哥的描述还真的是一点也不夸张啊。。。
网友评论