——
Hans,我把一切都搞砸了吗?
——
27.11.2022
Gestern Abend gab es einen Aufstand in Urumuqi. Da mehr als 10 Leute in einer Brandkatastrophe gestorben sind, wegen den Wänden der Sperrung für den Corona. Leute konnten nicht flüchten und die Feuerwehr konnte auch nicht sofort reingehen.
Gestern und heute gab es ganz viele Kritik auf chinesischen Medien und Freundeskreis.
(Luting)
——
Wer weiß wie das alles enden wird.
(Hans)
——
Auf einmal ist die Stimmung nationalweit sehr identisch. Aber man weiß nicht, was da wirklich geändert werden kann.
Viele Dummheiten passieren.
Mal Bier trinken und die Weltmeisterschaft anschauen.
(Luting)
——
Mal abwarten was noch geschieht.
Bier trinken beruhigt vielleicht.
Freibier für das Volk!
(Hans)
——
Nicht möglich in China.
Hier ist es nun verschlossener als der Mittlerer Osten.
(Luting)
——
War auch nur ein Scherz.
(Hans)
——
Ja ich verstehe.
(Luting)
——
我今天看着你的照片,总觉得你还活着。我必须亲自站到你的墓地上,看看这一切是不是真的。或许这都是大梦一场?我再大睡一觉醒来,你就会接我的电话了?你还笑着,在阳光下,在树荫里,在花园里,在草坪上。
我不曾知道,这些竟是你最后的生命时光。我最近变得有些絮絮叨叨,总在念着过往,因为我还是无法理解和消化发生的这一切。
大概是因为我有很多的遗憾。
我回溯所有发生的事,我真的会想说,如果当初我在这个节点上做出了理智而稳重的选择,或许我的人生就不会经历这么多的坎坷,我的父母也不会因为我的特立独行而饱受折磨。
我记得Hans曾经跟我讨论他的一项投资,他很懊恼地说:“一切都白费了都白费了!”
而在我未与他商量就独自决定离开德国的时候,他感到震惊且无措。那时我陷入爱河无法自拔,铁定了心要奔赴西藏。他尝试过挽留我,他提醒我:是他邀请我来德国念书的,那么他或多或少是要对我负责的。他又提醒我:曾经有个我的同学为爱放弃学业,现在后悔了,不是吗?他又问我:那我的父母对此怎么看呢?说完他立马焦急地意识到:我的父母对这些事情从来不了解,而且也管不了我。他又问我:如果继续完成学业,预计还需要多长时间?我含糊地回答说两年。
或许有些事情我们就是要去经历的,即使坎坷,也无法避免。我既为我,便是由我的选择构成。或许理智或许疯狂,或许成功或许失败,我的自由选择构成我。我不是没有后悔,但这些选择显化出来的,就是属于我的人生路径。
Hans,你当时开玩笑对我说:“希望你在我死前能够完成学业吧。”在你活着的时候我不珍惜这个机会,现在你走了,我的世界仿佛崩裂,我突然就想不顾一切地去继续完成学业了。也到时候了,我在上海的纸醉金迷中得到了我想要的历练,现在我想回德国了,可惜没有人再支撑我的梦想了,我没有了可以自由穿行国度的身份与机会。
Hans,我把一切都搞砸了吗?
现在要弥补我的过错,竟要用尽我所有的力气。
——
2023.05.04
网友评论