A qué se debe la ola de calor "infernal" que azota Europa
侵入欧洲的地狱式热浪究竟是何物?
Autor: Alejandra Martins
BBC News Mundo
Desde París a Berlín y Málaga, las ciudades europeas intentan proteger a sus habitantes del calor extraordinario que golpea el continente y que algunos medios describen como "infernal".
从巴黎到柏林,再到马拉加,诸多欧洲城市都在试图保护其居民免受席卷而来的酷热侵袭,一些媒体称之为“地狱热”。
En Alemania el calor es tan intenso que comenzó a derretir una carretera en el centro del país, lo que llevó a las autoridades a reducir los límites de velocidad.
在德国,气温过高使该国中部的一条公路开始融化,这导致市政府不得不降低车速限制。
La temperatura llegó el miércoles a 38,6 grados en la localidad alemana de Coschen, cerca de la frontera con Polonia.
周三,靠近波兰边境的德国小镇科思陈的气温达到了38.6摄氏度。
En Francia las escuelas permanecen cerradas y se espera en algunos sitios en el sur una máxima de 44,1 grados el viernes.
法国的学校仍处于关闭状态;南部一些地区预估周五最高温度将达到44.1℃。
Tres personas fallecieron en playas francesas cuando se zambulleron para intentar refrescarse.
在法国海滩,有三人试图潜水降温时不幸身亡。
Aunque no se confirmó que las muertes se deban estrictamente a la ola de calor, las autoridades advirtieron sobre los peligros del "choque térmico", especialmente en el caso de personas mayores, que puede producirse cuando el cuerpo caliente entra al agua de una temperatura considerablemente menor.
从严格意义上来说尚未证实死亡原因是由热浪造成,但政府部门已提出“热休克”的危险警告,尤其对于老年人来说,当体温过热的时候进入温度很低的水中,可能会出现这种情况。
Las autoridades francesas crearon "refugios frescos" e instalaron cientos de fuentes adicionales de agua en París, para impedir una repetición de la devastadora ola de calor de 2003 que causó al menos 15.000 muertes en el país.
法国当局在巴黎建立了“清凉园”,并安置了数百个额外的水龙头,以避免2003年在巴黎造成至少15000人死亡的毁灭性热浪再次发生。
Pero esa ola se produjo en agosto. Y algunos expertos señalan que la actual ola de junio puede ser especialmente peligrosa porque la gente ha tenido menos tiempo para adaptar gradualmente su fisiología al calor del verano.
但那股热浪出现在八月份,一些专家指出,这次6月份来临的热浪可能更危险,因为人们没有足够的时间从生理上自然而然地适应夏季的炎热。
En su informe conjunto de 2015 sobre olas de calor, la Organización Meteorológica Mundial y la Organización Mundial de la Salud señalaron que las olas de calor más temprano en el verano están asociadas con mayores niveles de mortalidad que las que ocurren más tarde con las mismas temperaturas.
在2015年关于热浪的联合报告中,世界气象组织和世界卫生组织指出,与夏季后期相同温度的热浪相比,夏季初期的热浪造成的死亡率更高。
单词:
azotar
vt. 打击, 危害
derretir
vt. 熔化
zambullir
vr. 潜水
térmico/ca
adj. [物]热的
considerablemente
adv. 相当,非常
devastador/-a
m.f./adj. 破坏/的
注:本人翻译仅供参考及知识交流使用
原文网址:
网友评论