美文网首页
沪江意大利语范文

沪江意大利语范文

作者: 冷調你的L小姐 | 来源:发表于2020-05-08 23:45 被阅读0次

    小作文一:

    Secondo me non c'è un posto migliore in cui vivere rispetto ad un altro, dipende tutto da persona a persona. Esistono però, vantaggi e svantaggi sia dell'abitare in un piccolo paese che in una grande città.

    句型:用关系代词引导地点从句

    in cui vivere 修饰 un posto

    词汇:

    rispetto a 与...相比

    dipende... da... persona a persona 因人而异

    Il abitare 动词名词化

    sia... che... 既...又.../无论是...还是...(小地方,大城市)

    在我看来,没有一个居所优于另一个的这种说法,这个完全因人而异的。但存在的是,无论是居住在小城镇还是大城市,都有着各自的优缺点。

    Sono molteplici, infatti, i motivi per i quali si potrebbe preferire vivere in un piccolo paese. Ad esempio, la tranquillità dovuta al poco traffico dei mezzi di trasporto; o la famigliarità e la conoscenza di molte più persone che vivono nel tuo quartiere, invece di conoscere a malapena il nome del tuo vicino di casa. Dal punto di vista della salute, si respira aria più pulita e meno inquinata; e andando a passeggiare tra la campagna, si può stare a contatto con la natura.

    句型:

    dal punto di vista della salute

    Invece di 而不是...

    si potrebbe preferire, si respira 无人称形式

    副动词引导方式从句 andando a ..., si può

    词汇:

    dovuto/dovuta a 接原因

    Il poco traffico 交通不拥挤

    I mezzi di trasporto 交通工具

    Il tuo vicino di casa 你的邻居

    stare a contatto con la natura

    事实上,对于那些更喜欢生活在小城镇的人来说,这其中的原因是多种多样的。比如,由于公共交通较少而带来的宁静安详,对于居住在同一小区的邻里更加熟识,而不是勉强知道对面邻居的名字。从健康的角度来看,(居住在小城镇)能呼吸到更加干净,更少污染的空气;在乡野间散步,可以与大自然亲密接触。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:沪江意大利语范文

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/suvcnhtx.html