美文网首页
唐诗300首(112)

唐诗300首(112)

作者: 上德若谷的学习园 | 来源:发表于2022-07-04 01:57 被阅读0次

    旅夜书怀

    唐 - 杜甫

    细草微风岸,危樯独夜舟。

    星垂平野阔,月涌大江流。

    名岂文章著,官应老病休。

    飘飘何所似,天地一沙鸥。

    译文

    微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。

    星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。

    名字或许因文章而显著,官位应该在年老多病时停止。

    自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。

    注释

    岸:指江岸边。

    危樯(qiáng):高竖的桅杆。危,高。樯,船上挂风帆的桅杆。

    独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。

    星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。

    月涌:月亮倒映,随水流涌。

    大江:指长江。

    名岂:这句连下句,是用“反言以见意”的手法写的。杜甫确实是以文章而著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么老而且病,所以这句是自解语了。

    官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。应,认为是、是。

    飘飘:飞翔的样子,这里含有“飘零”、“飘泊”的意思,因为这里是借沙鸥以写人的飘泊。

    创作背景:

    唐代宗永泰元年(公元765年)正月,杜甫辞去节度参谋职务,返居成都草堂。(公元765年)四月,严武死去,杜甫在成都失去依靠,遂携家由成都乘舟东下,经嘉州(今四川乐山)、榆州(今重庆市)至忠州(今重庆忠县)。此诗大概为途中所作。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:唐诗300首(112)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/svarbrtx.html