断送一生惟有酒,寻思百计不如闲。
打发一生时光最好的东西只有酒,思量做什么事都不如闲适生活安逸。
断送:在这里是消磨、打发之意,与现代汉语“断送”的意思不同。
莫忧世事兼身事,须著人间比梦间。
不要忧虑世上和自身的那些琐事,应该将人间真境比作梦间虚境。
须著:应该将。须,应该;著,即着(介词),把、将。
真知灼见,无数历史人物都感慨过人这一生如梦一般,金刚经里“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电”,所以人世上的烦心事一样是梦境,时间一长总会过去。
人间、梦间,没什么区别。在梦里有时候也会觉得漫长无边际,谁说梦里的感觉就是虚的,睁眼后的感觉是实的呢?人死之时眼睛一闭从此归于虚无了嘛?这也是所有人害怕的东西。
最近婆婆来我家帮忙看娃,已过60的她比四年前差了不是一点半点,她说到这样的年龄都开始怕死这个字,因为父母都不在了,她们需要直面死亡。而这场面对面的对峙,没有人能赢。
如果把现世当虚幻来过,等垂垂老矣的时候会不会就不那么怕了?因为一直也没执着于生。人生如戏?人生如棋?人生如梦?
网友评论