第三十二章
原文:
子路宿于石门。晨门曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而为之者与?”
子路晚上回城晚了,城门关了,他就在外面门洞里睡了一宿。晨门,是城门的守门人,晚上负责关门,早上负责开门,所以叫晨门。晨门早上一开门,看见子路:“哎哟!昨晚从哪儿来呀?搞晚了?”子路说:“从孔家来。”看来孔子家,是住在城外。晨门说:“哟!就是那个明知其不可为而为之的孔子吗?”
子击磬于卫,有荷蒉而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉!硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣。‘深则厉,浅则揭。’”子曰:“果哉!末之难矣。”
孔子在卫国住的时候,有一天自己在家里击磬,自娱自乐敲一曲。“蕢”,草编的筐子,一般用来担土的,有一个挑着草筐的汉子,从孔子门前过,听见音乐声,就停下来欣赏,感叹说:“有心哉,击磬乎!”这击磬的人,大有心事啊!又听了一阵子,摇头了——鄙哉——这人的心思,还是鄙薄啊!修养不够!你听他那磬声,硁硁的,硁(kēng),是敲打石头的声音,那声音透着鄙薄,透着固执,透着愤激。他想说什么呢?无非是“莫己知也”,没有人知道我啊!没有人理解我啊!没有人用我啊!就那点事儿!“斯己而已矣”,你敲来击去,还不都是在敲打自己,抱怨自己怀才不遇吗?你多大点心胸啊?“深则厉,浅则揭。”这是《诗经》上的一句诗,讲过河的。“厉”,是穿着衣服直接过;“揭”,是把衣服下摆抓手上提起来过。为什么呢?那水深的时候,你把裤腿卷起来,衣服下摆拎起来,也是没什么用,因为水淹到你胸口了,这种情况下你就别管衣服湿不湿了,你肯定湿透,只有不管衣服,小心摸石头过河,才能保证自己不摔倒、不淹死。只有那水浅的时候,你把裤腿卷起来,衣服下摆拎起来,那还有点用。
这话什么意思呢?社会太黑暗了!水都淹到脖子了,你还卷起裤腿过河,那就是前面晨门说的,明知不可为而为之。明知不可为,你为它干吗呢?还苦闷,还把个磬敲得跟破锣似的。
孔子听到挑筐汉子的乐评,说:“果哉!末之难矣。”他的评论也太果决了,我真还找不到话来反驳他。
《论语》里记载这样的高人有好几位,把他们讥讽孔子的话都记录下来。包括说他“四体不勤,五谷不分”,说他像条“丧家之犬”等等。
网友评论