美文网首页
2024-09-12

2024-09-12

作者: 欣然516 | 来源:发表于2024-09-11 19:20 被阅读0次

    01 《正念的奇迹》

    昨天,我读完了一本书————《正念的奇迹》,这是一本一行禅师写的关于禅修的指导手册。

    一行禅师的许多著作都已被翻译为多国语言,在世界各地出版发行,包括《火海之莲》《越南的呐喊》、《步步安乐行》、《禅的要领》与《渡筏非彼岸》。

    一行禅师是一位具有全球影响力的佛学大师、和平活动家。

    他1926年生于越南,16岁出家。20世纪60年代,他得到普林斯顿大学支持,赴美国学习,先后在康奈尔大学和哥伦比亚大学讲授佛法。

    1982年,一行禅师在法国南部建立“梅村”禅修道场。近30年来,在欧洲和北美也建立了许多“正念静修中心”,为佛教界人士、普通人和许多孩子提供了大量的帮助,其著作也已被翻译成四十多个国家的文字。

    此书名为《正念的奇迹》,奇迹?谈不上。那什么是正念呢?一行禅师说,正念就是指对“当下的实相保有觉知”,即要清醒地知道自己在想什么、说什么、做什么,而不是对自己的言行举止毫不觉察,任意妄为。也就是说,要关注此刻正在做的事情和心灵感受。

    看来,我每天进行的打坐也是一种“正念”。即体察、观照自己的呼吸,放下其他一切事,放松身体的每一处肌肉。一般,大约十五分钟后,我就能达到一种沉静的状态,内心充满平静、祥和与喜悦,似乎时间都慢了下来。

    这本书内容不多,而且好多东西我已经知道了,所以很快就看完了,感觉营养不大。接下来,我预备开始看他的另外一本书——《活在此时此刻》,这是一行禅师第一本自传作品,希望会有不一样的收获。

    02 格言分享

    最近,在整理书架时,我看到了一本被我冷落已久的一本书——《英语格言谚语小词典》。这书是十几年前,在路边的一个旧书摊上,我花了两块钱买的(书上的定价是7.5元),当时的我感觉如获至宝!

    这本书一共收录了800条英文格言,我全部背过了!

    该书由Ronald Ridout & Clifford Witting编著,由王寿来翻译。译者王寿来,对我来说很陌生,加之,这本书的中文部分是繁体字,所以,我特意查了一下。果然,他是台湾人,出版、翻译过多本著作,曾任那边文化部文化资产局局长。

    我打算每次更文时分享几条格言,一来为了自己复习,二来借此分享给朋友们。

    1,Every cloud has a silver lining.

      黑暗中总有一丝光明。

    2,While there is life ,there is hope .

      只要活着就有希望。

    3,Every dog has his day.

      富贵无常。

      人都有得意的一天。

    4,The worse time now, the better another time.

      今朝运气欠佳,他日时来运转。

    5,Every family has a skeleton in the cupboard.

      每家的橱柜里都有一幅骷髅。

      每个家庭都有不可告人的秘密。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2024-09-12

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/szupljtx.html