练习说明:
周一到周五是16个单词 + 一段翻译(单词做到认识就好,快速记忆多次重复。翻译关注紫色部分的表达,可以进行互译检测:看到中文回忆英文,看到英文回忆中文)
周六真题及其详解,再次巩固词汇体会完形题目
周日文章结构图,可以对照之前的翻译练习再次巩固
前期大家可以多关注单词。
每日词汇 每日翻译Being a good parent is, of course, what every parent would like to be. But defining what it means to be a good parent is undoubtedly very tricky, particularly since children respond differently to the same style of parenting. A calm,rule-following child might respond better to a different sort of parenting than, for example, a younger sibling.
Fortunately, there’s another sort of parent that’s a bit easier to describe: a patient parent. Children of every age benefit from patient parenting. Still, while every parent would like to be patient, this is no easy task. Sometimes parents get exhausted and frustrated and are unable to maintain a tolerant and composed style with their kids. I understand this.
在给参考译文前,我自己动笔翻译了一遍。然后再对照腾讯翻译君、有道在线翻译和彩云小译来改正。有趣的是,翻译过程中我发现自己翻译不顺畅的地方往往是忽略了句法结构,还有受限于惨弱的中文水平。另外在实践中对中英文词类的转换有直观的感受。比如,
A calm,rule-following child might respond better to a different sort of parenting than, for example, a younger sibling.
我的翻译:相比...,一个……的孩子可能对…反应更好。
三个机器翻译:一个……的孩子可能会比...对……有更好的反应。
虽然我的翻译也能得分,但是对比之下还是后面的翻译读起来更顺畅。这种实践不是听课就能学会的,很多理论课上一提大家也都知道。翻译完了,还可以把一些常见结构一起来记忆。通过互译与原文的差别来巩固自己的词汇、句型。
2010-2019的十年完形真题练习,可以在这个专栏看往期文章。往期完形真题练习
网友评论