![](https://img.haomeiwen.com/i21087197/5e175d844613995c.jpg)
译文:流水是那样的无情,人却因为离别时的愁怨而白了头发,听了别离的歌声,就感到像断肠一样痛苦。
春风吹起了柳条,在雕着花的宫墙边舞动着。三十六宫的花朵因为感叹世事的悲凉而流下了眼泪,一双燕子声声啼叫着,就好像在诉说着历代的兴亡。
赏析:这是一首描写在长江边送别友人的词,友人的离开就像是滔滔的江水不可逆流一样,让人产生无限的伤感。
斜阳,说明与友人依依不舍,表现离愁之深。
下片由离别之伤感,写到今兴亡之事,将建康这样一个六朝古都所具有的沧桑的历史兴亡之感,用沉痛的语言表达出来了,建康也曾是魏晋六朝时非常繁华的城市,现在确实残柳摇曳,百花落泪飞燕去,似乎在诉说着朝代更迭的旧事,怀古伤今,抒发了沉重的兴亡之感。
(春生改为春声)
网友评论