美文网首页
数字翻译的一些笨办法(1/3)

数字翻译的一些笨办法(1/3)

作者: 以用治学 | 来源:发表于2017-07-23 22:50 被阅读0次

数字的翻译

自己对数字方面实在有点懵,于是根据雷天放的口译教程自己做了一下总结和计算,因为确实笨,所以只能用笨办法来总结,不过我自己用熟练了的话还能琢磨点门道出来,也不知道我是太笨还是该庆幸还能笨出点办法来。

英文中没有十万,千万,亿,百亿,千亿的单位,中文都有

英文中有:千,百万,十亿,万亿的单位,所以涉及到上面单位的数字的时候,需要转换。

这里的逗号非常重要,首先要听懂数字,要听懂数字,自己先要会读数字,所以从五位数开始往上练。

例如

五位数

18,070:eighteen thousand and seventy

88,660:eighty eight thousand six hundred and sixty

六位数:

相关文章

网友评论

      本文标题:数字翻译的一些笨办法(1/3)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tdcvkxtx.html