作者:李白
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁!
![](https://img.haomeiwen.com/i17735436/a84a76234279ddd0.png)
注释:
1,将进酒:属汉乐府旧题。
将(qiāng):请。
将进酒选自《李太白全集》。
2,君不见:乐府中常用的一种夸语。
天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
3,高堂:指的是父母。
青丝:黑发。
此句意为年迈的父母明镜中看到了自己的白发而悲伤。
4,得意:适意高兴的时候。
5,会须:应当。
会,须,皆有应当的意思。
6,岑夫子:指岑(cén)勋。
丹丘生:元丹丘。
二人均为李白的好友。
7,杯莫停:一作“君莫停”。
8,与君:给你们,为你们。
君,指岑、元二人。
9,倾耳听:一作“侧耳听”。
10,钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。
馔(zhuàn)玉:美好的食物。
形容食物如玉一样精美。
馔,吃喝。
玉,像玉一般美好。
11,不复醒:“不用醒”或“不愿醒”。
12,陈王:指陈思王曹植。
平乐:观名。
在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。
恣(zì):放纵,无拘无束。
谑(xuè):玩笑。
13,言少钱:一作“言钱少”。
14,径须:干脆,只管。
沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。
15,五花马:指名贵的马。
一说毛色作五花纹,
一说颈上长毛修剪成五瓣。
16,尔:你。
销:同“消”。
![](https://img.haomeiwen.com/i17735436/c600185d43442849.png)
译文:
你没见那黄河之水从天上奔腾而来,
波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。
你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,
年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。
人生得意之时应当纵情欢乐,
莫要让这金杯无酒空对明月。
每个人只要生下来就必有用处,
黄金千两一挥而尽还能够再来。
我们烹羊宰牛姑且作乐,
一次痛饮三百杯也不为多!
岑夫子和丹丘生啊!
快喝吧!别停下杯子。
我为你们高歌一曲,
请你们都来侧耳倾听:
钟鸣馔食的豪华生活有何珍贵,
只希望长驻醉乡不再清醒。
自古以来圣贤这两种酒是寂寞的,
只有那喝酒的人才能够留传美名。
陈王曹植当年宴设乐平关你可知道,
斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐。
主人呀,你为何说我的钱不多?
你只管端出酒来让我喝。
五花千里马,千金狐皮裘,
快叫那侍儿拿去换美酒,
我和你们共同消解这万古愁!
![](https://img.haomeiwen.com/i17735436/78c4a983e3cff662.jpg)
赏析:
李白咏酒的诗篇极能表现他的个性,这类诗固然数长安放还以后所作思想内容更为深沉,艺术表现更为成熟。
《将进酒》即其代表作。
《将进酒》原是汉乐府短箫铙歌的曲调,题目意绎即“劝酒歌”,故古词有“将进酒,乘大白”云。
![](https://img.haomeiwen.com/i17735436/24fadc1b87116fb3.png)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》。
网友评论