The Economist correspondents and editors are highly educated thinkers and writers.
除了用 educated 形容某人接受过教育外,还可以用它来表示熟知、通晓某一方面的知识。几个月前去清华经管院听美国凯雷投资集团共同创始人、亿万富翁、慈善家 David Rubenstein 先生做分享,当他解释自己为什么把自己的财富投入到公民教育时,他说了这么一句话: Americans are not particularly educated on their history.
这句话的意思其实就是: Americans know very little about their history. “educated”在这里就表示“熟知”,这个用法有新意,让人眼前一亮。 在写作时,我们经常会说“人们/大众应该......”,其实很多时候核心意思是人们缺乏某一方面的知识,应该弥补认知短板。这个时候我们就可以用 educated 了。
来看两个例句: The public should be educated on the pros and cons of gene editing. In many parts of the country, people are not well educated on the dangers of HIV.
3. 怎样学会使用这个词?
1)翻译下面的句子:
人们在理财的时候,应该充分了解相关的风险。
(参考翻译:People should be fully educated about the dangers/risks associated with financial management.)
网友评论